试论语音教学与提高听说能力的关系

来源 :疯狂英语·教师版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haidi99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要: 本文分析学生在大学英语学习中听说方面存在问题的根源,并阐述语音与提高英语听说能力的关系,就改进语音教学提出了一些设想,以期引起同行对语音教学的重视。
  关键词:语音;听说技能;方法
  [中图分类号]H01
  [文献标识码]A
  [文章编号]1006-2831(2006)09-0041-4
  
  Abstract: This paper analyses the source of the problems which the college students have in English listening and speaking. It also probes into the function English pronunciation exercises on increasing English listening and speaking abilities. In order to arouse English teachers?attention to English pronunciation, the author makes some suggestions on improving English pronunciation teaching.
  Key words: pronunciation, listening and speaking abilities, methods
  
  1.引言
  
  作为语言三要素(语音、词汇和语法)之一,英语语音最初当作语言教学的一门课程来开设主要是针对英语专业的学生。而对于非英语专业的大学英语教学来讲,可以说绝大多数学校从来就没有设置这一课程,至于系统的语音教学就更无从谈起。学校不开设语音课,并非学生的语音知识及实践在大学阶段就达到了理想的程度、不需要再学习、再实践和再强化,而是我们在制定教学计划的时候,因受考试指挥棒的影响,认为语音教学可有可无。从小学、中学到大学的各个升学环节,语音在英语科目考试中几乎没有涉及。中学英语师资力量的薄弱,学生受方言和学习习惯的影响导致的语音基础参差不齐也就长期被忽视。待进入大学学习后,语音教学依然受不到应有的重视,结果学校培养出的学生英语虽学了多年,可依然是“哑巴”,听也听不懂、说也说不出,远远适应不了社会经济发展的需要,这一局面无不使学界同仁痛心疾首。我们在思索英语教学改革的同时,需重新审视语音教学的地位,认清语音与听说能力的内在关系,这必将对提高学生的听说能力有很大的启示作用。语音是语言存在的外壳和基础。语音语调的准确与否直接影响语言交际效果。语音与听说关系十分密切。在有声信息交流急剧攀升和国际交往日趋频繁的今天,人们越来越深刻地意识到语音教学的价值。本文拟对语音与听说技能之间的关系加以梳理,以期教师在教学中,重视语音教学方法,纠正我们过去忽视语音教学的偏颇做法,辅之以正确的方法。法国生物学家贝尔纳说过 :良好的方法能使我们更好地发挥运用天赋的才能,而拙劣的方法则可能阻碍才能的发挥。
  
  2.语音与听说技能的关系
  
  听说课是外语的核心课程之一。教育部颁布不久的《大学英语课程要求》将大学英语教学分为了三个层次,即一般要求、较高要求和更高要求。“一般要求”是对高校非英语专业的本科生毕业时规定必须达到的要求。这个层次对听说能力的基本要求是:“听力理解能力:能听懂英语授课、日常英语谈话和一般性题材讲座;口语表达能力:能在学习过程中用英语交流、能就某一主题进行讨论、能就日常的话题和来自讲英语国家的人士进行交流。”这一明文规定突出了听说技能的基础性地位。作为获取信息、吸取语言养料的重要手段,听说技能直接影响到学生语言知识的输入与输出、基本技能的训练和交际能力的培养。作为多种语言技能的综合产物,英语听说涉及语音、语调、语法、句型乃至文化和社会背景等各方面的知识。
  语言之所以能够作为人们交流的主要工具正是依赖于它的语音物质外壳。诚如Bolinger所说 :“语言就是声音要学习一种语言必须学会发音,因为语言组织中的语音是必不可少的。”语言的主要功能之一就是靠言语交流,听懂他人的语言是交流的根本前提。而要让别人听得明白当然就需要自己发音正确、语调自然、语流顺畅。笔者在长期的英语教学中发现,学生在英语的语音语调方面普遍存在不同程度的问题。语音问题在很大程度上影响了他们的英语学习,其形式表现各异,有的是不能正确地拼读单词,有的是听不懂英语广播,更多的是无法与英美人士进行口头交流。其中听说技能受限表现得尤为突出,因此对英语学习丧失了信心者也并不少见。
  通过语言交流思想,其实就是以语音来表达思想的内涵、宣泄情感、传递信息。语音作为英语学习的起点,不仅是学习者学好外语的前提,而且对提高听说技能,包括单词记忆和语法学习均有极大的帮助。假如把外语比作一座大厦的话,那么语音就是大厦的根基,语法就是设计师设计出的图纸,词汇则是建筑材料,三者缺一不可。要能表达、会宣泄、善传递自然就得先过语音关。
  听力一般包括“听清”和“听懂”两层含义。听清的东西未必就听懂了,而听懂的东西一定得听清。这两者之间存在一个因果关系,听清是听懂的前提,听懂是听清的结果,听懂的过程是接受、理解和消化外界信息的过程。听与说的关系是相辅相成的,两者相互作用、缺一不可。可以说,没有说人类就不会有听的行为,而没有听,说便无从谈起了。所以我们说听说是一个整体。听的能力很大程度上表现出的是一种辨音能力。因此,作为交流的一方,在与人交流中,要听懂别人的话或是要自己被别人听懂,都必须掌握基本的语音知识,包括单音、重音、节奏、连读、弱读和语调等。否则,交流难以实现。在人类语言活动的过程中,听说和语音又是统一的,人们发出的音,其传递的过程就是接收者听的过程。没有好的语音基础,只能把单词的形和义联系起来,却不能把音和义联系起来,因此听说效能就会大打折扣。
  由此可见,发音问题是影响学生听说技能提高的重要因素。学生自身发音有问题,他就不具备语音正误鉴别的能力。按照自己以为正确的读音标准去判断输入的听说材料,听起来就会困难重重。这在听说理解中表现尤为突出。
  
  3.运用语音教学提高听说技能的策略
  
  3.1找准学生英语语音上存在的不足,充实其语音的基本理论知识,重视理论指导实践的作用。
  英语的语音构成是有一定的规律可循,它由元音和辅音两大类构成。遵循发音规则对于记忆单词有着事半功倍的作用。在教学实践中笔者发现,学生语音上的主要不足表现明显 :1)单音的发音部位和方法受地域方言或普通话的发音规律和习惯的影响和干扰。如[A],[P],[T]在汉语中没有对应的音,常将其读成[ai],[s],[z],[n]和[l]不分,以至sad读[said],thin读[sin],this读[ziz],knife和life发音无区别 ;2)字母的读音规则模糊不清,区分不了英语字母发音的一般规则和特殊规则。譬如不知道字母“c”在元音字母“e”、“i”、“y”后面通常读[s],在其他字母后则要读[k] ;五个元音字母“a, e, i, o, u”在开音节里读其本身的音,在闭音节里分别读成[A],[e],[ai],[Eu],[Q] ;3)语言节奏、意群处理不当。具体表现是说英语没节奏感,该停顿不停,不该停时又停顿。凡此种种,其原因是学生缺乏教师系统的语音理论的指导,对语音学上的基本概念陌生,不懂有效利用发音部位来发音。因此,教师在教学中重视引导学生学习一定的语音学理论,熟悉一些基本概念,并对英语的一些读音规则进行归纳总结,用理论来指导实践,这对促进学生拼读单词能力的提高是不言而喻的。
  3.2 发挥课堂教学听说训练的主渠道作用。
  教师利用好课堂的单位时间,往往是确保教学内容有重点、有步骤完成的有效途径。要提高学生的听说能力,教师就必须利用好课堂这块主阵地。在课堂上若能组织好听音、辨音、发音、口头交际等有针对性的专项活动,融听说训练和语音学习于一体,注重综合练习 ;既提供足够的音素、单词、结构和语句作为范例,又凸现出清浊、软硬、轻重、语调和其他相似音之间的区别,预测学生可能遇到的困难、创设必要的情景和提供相应的素材,成效常是事半功倍。
  3.3发现学生语音问题,及时纠正,避免形成错误习惯。
  我们知道,只有熟悉音素、单词、结构上的种种差异、一般的读音规则以及辅音连缀、强读和弱读、连读、省音、意群停顿等要点和难点,才有可能在比较、对照中有效地把握语流中的重音、节奏和语调,也才有可能提高听说技能。提高英语听说水平,首先必须过好语音关。学生只有发音到位、节奏正确、语调得体,才能听懂别人的话,自己的话也才能让别人听懂。在平时的交流中,学生对他人的话不懂或产生误解,主要原因还是他们自己发音有误、语调不准。这种情况在教学中是学生经常出现的问题。从这层意义上讲,学生时而混淆,甚至出错都在所难免,但我们必须视情况及时地、有选择地纠错,习惯成自然。等到学生错误的读音和听音一旦成为了习惯,再去纠正就会更费时费力,且效果也不明显。所以,及时发现并纠正学生语音上的错误,就可以杜绝语音后患。
  3.4重视语音教学中连读、弱读和失去爆破等相关内容,提高学生听说技巧。
  教学中连读、弱读和意群停顿常常是被老师忽视的内容。结果是学生对连读、弱读和失去爆破这些听说技巧没有概念的认识。老师重视的缺失直接导致学生惯用母语相关的特点去填补英语句子的表达习惯。学生说英语往往是一字一顿、字字清晰,谈不上注意英语句子的重音、连读、不完全爆破等问题。以为自己读的、说的是抑扬顿挫、韵味十足,为此还自鸣得意。可是,等到一旦接触真实情景中的英语听力材料或与英美人士交流,虽然听到的本是熟词,但因运用了连读、弱读和失去爆破,他们就不知所云了。连读和弱读的目的就是为了英语句子表达的流畅。不了解这些,就难以正确理解句子表达的意思。
  3.5 扫清学生听说中意群停顿的障碍。
  意群停顿不当是学生在语音上存在的普遍问题之一。它被学生忽视通常是因为学生不明白其概念,不知道如何划分意群。意群作为与语法关系密切,不能再分割的语言单位,可以是一个单词,也可以是一个词组、是一个整体,意群中不能停顿,但意群之间可以作短暂的停顿,在长句中尤其如此。受汉语的影响,中国学生在说英语时往往缺乏“意群”节奏感。我们经常听到学生说作阅读理解题时,单词都认识,但对整个句子和文章的意思就不甚明了。原因之一就在于意群划分不准,从而就使读得或听到的句子意义就会脱节甚至是没有了意义。学生的反映,可以说明他们对意群把握是不到位的,阅读就如此,那么在听说中的影响也就更不用说了。因此教师需帮助学生了解意群的概念。最为有效的方法就是组织学生多听录音、反复模仿。经过一段时间的训练,这一障碍是不难跨越的。
  3.6避免在英语语音学习中汉语的负迁移。
  汉语是声调语言(tone language),发音时不同语调可决定词语意义的差异。英语则不同,其单词有单音节词、双音节词和多音节词之分,单词的重音就可以决定词性和词义。如desert(沙漠),subject(主题),作名词用时,重音就在第一个音节上'desert,'subject,而作动词时,重音就落到第二个音节上de'sert(抛弃), sub'ject(从属于),词义也发生了变化。遇到此类单词时,学生是极易受汉语母语的影响,要么是没有重音,要么是重音不准,具体表现为重音不够长、不够响亮和不够重。尤其是英语中汉语没有对应的一些音素,学生受汉语影响更强,他们总是会想当然地把它们分别看成汉语拼音的某个音。这就必须要引起教师教学上的关注。作为句子的基本单位,单词发音不准势必会影响听者对句子的理解,给交际双方带来障碍,导致沟通失败。
  3.7 加强语调训练。
  英语语调是英语语音学习的重要部分。在言语交际中,不同的语调反映说话人不同的思想、态度和感情。如在英语句子中用到升调,其含义一般就是不肯定或未完成,它多用在一般疑问句中,有时特殊疑问句也会用到,表示说话人语气亲切、态度友好。规范的语调可以增强信息传递的可靠性及言语本身的感染力。如果学生在听说训练时只单纯听懂了某个句子的意思,却忽视了句子的语调,换句话说,只注意了句子的表面意思而没有听出弦外之音,自然也会影响对内容的理解。有些学生缺乏对英语语调的必要了解,弄不清何时用何调,甚至盲目模仿或自造腔调,以至所说英语不伦不类,听起来让人啼笑皆非。因此,教师不仅应从理论上讲授语调的意义和用法,还应通过大量的练习,使学生在实践掌握语调,为听说能力的提高夯实基础。
  
  4.结束语
  
  语言是一个系统工程,单纯强调语音教学对听说能力的提高自然不算全面,提高听说能力还应包括除语音外的语法和词汇等要素。但要学好并运用一门语言,语音的基础地位是不容置疑的。离开了语音的语言基本是不存在的。所以对语音掌握的好坏直接就影响到语言学习的效果,也直接影响到学生的语言输入与输出(包括听力和口语)技能的掌握和运用。听说技能作为语言的基本技能,其掌握程度与语音的掌握有密切的关系。学生经过大学英语的学习,能够较完善地掌握英语语言知识,阅读与写作技能也有较大的提高,但听说技能提高不显著。究其原因,与学生的发音问题有显著的相关性。学生发音存在明显问题,缺乏语音正误鉴别能力。因此,作为教师,我们应充分认识到教学中现有的缺陷,不能只注重语言知识的传授,而忽视语言技能的培养。针对学生在语音方面的薄弱环节,强化语音教学,势必会对学生的听说能力的提高起到有效地促进作用。
  
  参考文献
  Peter Roach. Phonetics[M]. 上海:上海外语教学出版社,2003.
  德怀特·保林杰. 语音要领[M]. 方平等译. 北京:外语教学与研究出版社,1993.
  教育部. 大学英语课程教学要求. 2004.
  王英等. 英语教学改革对策研究[J]. 昆明理工大学学报,2005(12).
  王桂珍. 英语语音语调教程[M]. 北京:高等教育出版社,1999.
其他文献
摘要:语言与文化有着密不可分的联系,文化差异必然导致中西方民族的文化语义不尽相同。文章从语用学、翻译学、国俗语义学的角度深入探讨大学英语教学中语言与文化、语言符号与文化语义之间的关系。同时指出文化语义是语言背后的语言,不可掉以轻心。  关键词 :语言;文化语义;认知文化图式;阅读理解  [中图分类号] H0  [文献标识码]A  [文章编号]1006-2831(2006)09-0053-4    
期刊
摘要:自主学习是学习者在学习过程中能够对自己的学习负责的一种能力。《大学英语课程教学要求》指出,英语教学朝着个性化学习、不受时间和地点限制的学习、主动式学习方向发展。本文从大学英语教学的实际出发,通过对非英语专业学生自主学习进行教学模拟访谈,旨在发现教学中的问题并及时加以解决。  关键词 :非英语专业学生;自主学习;模拟访谈  [中图分类号] G424  [文献标识码]A  [文章编号]1006-
期刊
摘 要:随着北京奥运会和上海世博会的日益临近,汉英公示语翻译研究在近几年逐渐成为社会关注的热点。本文根据笔者亲自收集的第一手资料,对第六次大提速后开通的新型高速列车——“和谐号”动车组上标示语的大量英译失误进行了实例分析,并提出了修改意见。  关键词:动车组;标示语;误译  [中图分类号]H315.9  [文献标识码]A  [文章编号]1006-2831(2007) 10-0063-4  Abst
期刊
摘要:目前,在我国,培养学生英语听说交际能力得到了前所未有的重视。其教学模式改革正从原来强调学生用英语获取信息能力(听)为主,逐步过渡到培养获取信息能力与使用信息能力(听和说)并重的模式。此文着重探讨了信息迁移技巧在听、说教学活动的三种应用模式及最适合使用信息迁移技巧的语言材料类型,为广大英语教师、教材编写工作者、教学软件设计者提供有益的启示。  关键词:信息迁移技巧 ;听说 ;应用模式  [中图
期刊
摘要:对风格的不同定义引出不同的风格翻译理论,而以语义分析和关联理论为切入点来探讨风格的可译性问题,为风格翻译提出了一个全新的、统一的理论框架,建构了能解释此翻译现象并指导其实践的理论模式。同时对关联翻译现存的局限性进行了简要的评论。  关键词 :风格翻译;风格的物质要素;风格的精神要素;语义分析;关联理论  [中图分类号] H059  [文献标识码]A  [文章编号]1006-2831(2006
期刊
摘要:在英语教学中,阅读课一直是最受重视的技能课程。在阅读教学的方法上,传统的语法翻译法虽然有它的优点,但根据阅读也是一种交际的特点,此法并不能很好地挖掘学生的潜能和提高学生的综合英语能力。本文用实证的方法,证明在英语阅读课中运用任务学习法可以提高学生的综合英语能力。  关键词:英语阅读课 ;任务学习法 ;综合英语能力  [中图分类号]G642   [文献标识码]A  [文章编号]1006-283
期刊
摘要:翻译训练在大学英语教学中的重要性需要重新得到认识。在当今对大学生英语水平要求不断提高的时代,教师的教学工作应避免跟风、引起不良影响。翻译训练虽然不能成为英语教学的主导内容,但也需要逐渐地系统化,使之成为优化教学效果的不可缺少的手段。  关键词 :语言能力 ;跨文化交际 ;思维转换 ;教学辅助手段  [中图分类号]H319.3  [文献标识码]A  [文章编号]1006-2831(2006)
期刊
摘 要:语篇功能是韩礼德提出的三种语言功能之一,它与翻译之间的关系越来越密切。因此,本文以语篇功能理论为基础,对《汤姆叔叔的小屋》的两种译本进行了比较评析,从而发现两译本在语篇功能上的不同,并证实语篇功能理论在翻译实践中的作用。  关键词:语篇功能;衔接与连贯;主位—述位与信息系统;语篇结构  [中图分类号]H315.9  [文献标识码]A  [文章编号]1006-2831(2007)10-007
期刊
摘要:社会的进步,必然要求教育要着眼于实用型、社会型人才的培养,从学生的实际入手,从教学内容和教学方法的思变、思活运用及驾驭的层面与细节去实施。生动活化教学内容,创新教学方式,培养学生的学习兴趣,加强学生竞争意识和团队精神的培养。同时,尊重学生的个性体现,对学生的学习和成长给予人文关怀,真正落实素质教育,培养实用型人才。  关键词 :培养兴趣 ;活化内容 ;培养竞争合作意识 ;尊重关怀  [中图分
期刊
摘要:中国英语教学是典型的外语教学,必须讲授英语语法。显性语法知识有利于把握语言整体概貌和提高语言综合技能。语法教学可在集中与分散、集约与粗放、演绎与归纳等不同方式之间做出选择,以期达到最佳效果。  关键词:英语语法教学;集中;分散;集约;粗放;演绎法;归纳法;显性知识  [中图分类号]H319.3  [文献标识码]A  [文章编号]1006-2831(2009)06-0008-6    1、引言
期刊