中美日的官场\市场\人情场

来源 :职场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xulee_jj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  如果你到典型的中国企业(不仅指国企,而是所有以中国人主导的企业)、美国企业和日本企业面试过,就会发现一个有趣的现象——在中国企业,被问及最多的是你曾经做过什么、有哪些成果;在美国企业,则是问你能做什么;在日本企业,会被追问你对未来的职业规划——典型的过去、现在、未来。
  你或许很容易判定:日本企业重视“未来”,原因在于日本本土的“终生雇佣制”让他们在几年前人才市场里很少出现人员流动。企业要招聘新员工,只能到大学招聘应届毕业生,这就要求他们不得不去寻找未来的潜力股。也许了解不同的企业文化根源,能帮你找到最适合的融入路径,更快获得机会。
  在日本出差的时候。我和朋友开车去商场买东西,出来已经很晚了,却发现一个日本女人等在我们的车边,见到我们就不断道歉。原来她倒车时,不小心把朋友车子蹭坏了,一直等在那里道歉并主动赔偿——这是日本遇到类似情况的一般处理方式,如果实在没有时间等待,也会写个便条留下自己的联系方式。
  另一个朋友给我讲过美国人的处理方式:当即报警,请警察来查明现场、解决处理——因为留便条,只能证明你刮坏了对方的车子,却不能证明刮坏的程度。这个确凿的证据,很容易带来不必要的麻烦。但是,在中国。大部分人的处理方式可想而知……
  从中不难发现,日本人讲情,美国人讲法,中国人则应该是讲理的,为什么这么说呢?因为讲理,所以喜欢辨明真假,对法和情不是很重视,法律在人心中缺乏权威。对10个人讲法律;对100个人讲政策;对上万人就讲精神。一个人面对应该“讲精神”的事件,自然是要先溜之大吉。
  其实在情、理、法背后,是整个国家的文化背景,中国是政治主导;日本是文化主导;美国是经济主导。中国是典型的官场,要求过去“根红苗正”。现在“思想端正”,未来“论资排辈”。日本是典型的人情场,单一民族带来的情感、生活习惯、民俗民风都影响着日本人的行事作风,他们注重文化,企业中的员工关系就被延伸成一种亲戚关系,很多日本人以公司为家,老板是家长,员工是孩子。美国则是市场主导,他们的崛起在于资本的积累,在资本家眼里,能否给他带来利润。才是你价值的体现。
  所以,日本的企业注重过程和团队精神,他们的创造不在于创新,而是不打破原有规则的一种改善。在日企工作,你需要抑制个性。用一种更温和的方式融入。各种建议和想法最好建立在“能否根除弊病,用便捷的方式达到某种目的”的基础上,而不是推翻重建。另外,你要用“悟性”来面对老板委婉的提醒。因为在日企。很少会有人像中国老板一样直指你的优缺点。如果等到老板对你不闻不问,可能你在他眼里已经无可救药了。美国的企业注重结果,看重员工的个性和创新。因为有个性才能标新立异,才能创新,所以在美企工作,你需要敢于表达自己,不用怕说错,只要事情的目标正确,中间过程出现一些错误一般都能被原谅。
  最后,比较难办的是中国企业,因为“官场”奉行的中庸之道让中国的企业有点不够稳定和绝对,大部分企业的出发点是希望结果和过程兼顾,改善和创新并存,但难免在实施上有偏差,甚至同一企业的不同阶段、不同部门也会有区别,因此,你最好也“中庸”:先细细品味企业真正的文化氛围是什么。然后再对症下药。
其他文献
1982年。陶景洲从北京大学法律系毕业后,继续到巴黎第一大学学习。是恢复高考制度后的最早公派留学生之一。也是进入法国律师界的第一位中国人。  陶景洲认为:“语言是沟通的基础。用对方熟悉的语言,沟通才会没有障碍。”工作需要全球飞的陶景洲除了中文外。法语和英语都非常流利,在法国留学掌握了法语;而开始执业后,商务上用得最多的是英语;不过,陶景洲说得最多的还是中文:“我刚好掌握的是三个时代的语言:法语的辉
期刊
虽然作为电台主持人,工作很大一部分通过说话来展现,小飞和喻舟还是坚定地认为自己算是说话方面的“反面教材”。  首先,他们打心眼里觉得说话这件事不是技术活儿——当然,这不代表本刊的观点;其次,他们也认为自己不算会说话。尤其是喻舟。典型地“直”——位主持人采访他们时。说起来小飞长得有点儿像演员夏雨,喻舟立马接了一句,“少来了,你太明显了吧?怎么当主持人,功课不做也就罢了,还这么拍人马屁。”原本以为这是
期刊
“沟通的能力,简单来说可以有两个部分:一是沟通技巧。一是沟通者的心态。”耿峰做了一个手势,“我们用冰山来描述沟通的能力。水面上的部分,是沟通的技巧;水面下的部分,是沟通者的心态。技巧短时间可以掌握,也容易模仿。但水面下的成熟心态部分才是更长久、更稳定,更容易生成专属于你的独特的沟通模式。”  耿峰在业余时间喜欢研读佛法、练习瑜伽。她说话平和、温柔,不会令人感觉到情绪有太大的起伏。在她看来,佛学和瑜
期刊
小精子最近刚刚到新公司上班,在一家四大会计师事务所任高级经理,做咨询相关工作。尽管在“最会说话排行榜”中。这个职位看上去远不像销售、公关那样需要“会说话”,但经常进入不同的项目组,和不同的同事主管配合合作,在短时间内呈现高质量的报告;需要面对不同的客户,进入对方陌生的环境,给对方的工作提出具体意见甚至关系对方命脉的建议,这些都为“说话”增添了难度。  博客中的小精子最让人离不开的,就是天马行空的幽
期刊
我们不吝于语言,不外乎是为了通过沟通去了解别人,尽情地倾诉从而表达自己,更或者是既有倾诉又有倾听,实现到彼此理解的最高境界,因此,看清心底的真实想法。有的放矢相当必要。  我的祖母年纪大了耳背得厉害,可是依旧每天和邻居家的阿婆聊得乐此不疲。某次我潜心去听,发现翻来覆去都是些从前的事,祖母讲祖母的,阿婆说阿婆的,两个耳背的人凑到一起,倾诉才是她们的目的,对方听没听到又有什么关系?好比我们现在的网上日
期刊
做投资移民,宁立工作中接触的人都是有着良好商业背景的企业家或社会成功人士,这样的人群中,哪一个没有一身“带眼识人”的本事?要获得他们的认同,技巧是招势,学识才是内功,如果内功没有练好,技巧就会弄巧成拙。  听说宁立“特擅长沟通和表达,不但善于照顾别人的情绪,而且会在言语间不经意地传递很多道理”,在看过他的简历后便对此更深信不疑,很快约下了采访。没想到采访的过程却并不顺利,鉴于宁立的经历,问题围绕着
期刊
说高兴不如听进去  刘龙静    “会说话”要诚恳、要用心,这个道理谁都会说。但你可知道,如果“用心”的方式不对,很可能就是“我本将心向明月,奈何明月照沟渠”的无奈了。  外面已经春光潋滟,你刚脱下厚厚的冬衣,母亲就跟在后面唠叨:“别这么早脱衣服,老了会得老寒腿的。”你就算是什么也没说,但心底是不是已经升起了大大的不耐烦?  生活中最苦闷的人,莫过于那些不被孩子理解的母亲,但是谁能说母亲没有对孩子
期刊
听到我最近在看一本叫做《拖延心理学》的书。身边的朋友都露出一副不屑一顾的表情:“你看了那书后有什么变化吗?”  他们都这样问我,不经意,却也不死心的样子。  作者简·博克写道。我们的生活经常上演这样一出戏——  “明明知道那么多事情堆在眼前:摊开的文件、散乱的衣橱或者只是一个该打的电话、一封该发出去的邮件,还有自己焦虑不安的小心脏,可还是边咬着手指甲边想,再待一会儿,就一下下……玩完这个小游戏。再
期刊
Q在欧洲和美洲。拖延症患者人数众多吗?  A通过对北美、南美、欧洲和大洋洲成年男女的调查,我发现他们中有20%是慢性拖延症的患者。说句不好听的话,对于这些人来说,拖延已经成为一种生活方式,影响到生活的每一个方面:不及时付账单,错过买热门电影门票,手里的礼品券、现金券忘了兑换,圣诞夜才匆忙赶去买圣诞礼物。更糟糕的是,很多人因为拖拉。让自己的职业生涯或生意一蹶不振。与这20%拖延症患者相比。绝大多数人
期刊
整日在办公室工作,你要表现出良好的行为举止,也要展示恰当的礼仪,需要有效地沟通,又要言辞谨慎、尊重他人。这一切,都需要你懂得使用精妙的、令人愉悦的职场英语。  James是传统中国人眼中的天之骄子,打小儿在各方的赞扬声中长大,一路从国内的名校念到美国的名校,最后更是进入了华尔街工作。进了华尔街后,James更是想要露一手。  几天后,James的小组接到了一个项目,他想在初次表现中一鸣惊人。每天早
期刊