论文部分内容阅读
辉煌的殿堂里,华美的灯光下,曼妙的音乐声中,一场舞会开始了:淑女们穿着漂亮的礼服,挽着英俊的绅士,像高傲的公主一样优雅而入。然后,男人们炫耀着显贵的身份,女人们比拼着名贵的服饰,摇曳着婀娜的舞姿,那鱼骨撑起的裙摆像一朵朵怒放的花儿,争奇斗艳……那一晚,结交名流,拓展人脉,一切都在音乐的伴奏下,随着流转的裙摆,呢喃的细语,悄然进行。舞会,自十六七世纪由法国宫廷兴起后,便借着欧洲皇室间错综复杂的姻亲关系流传开来,成为宫廷和贵族人家热衷的事情,也成为贵族间往来交际的重要场所。
In the splendid palace, with beautiful lighting and graceful music, a dance begins: the ladies wear elegant dresses, handsome gentlemen, and elegant princess. Then, men show off dignitaries identity, the women competing with expensive costumes, swaying graceful dance, that fishbone dress up like blossoming flowers, contests ... that night, make celebrities , Expand contacts, everything in the music accompaniment, with the flow of skirts, whispering whispers, quietly carried out. After the rise of the French court in the 16th and 7th centuries, the ball was circulated by the intricate relationship between the royal families in Europe and became a keen tribute to the court and the aristocracy. It also became an important venue for communication between the aristocrats.