论文部分内容阅读
他认为标准是引导改革发展的目标和准绳,于是走上自己挣钱来研究、组织、起草标准的“不归路”。标准制定填补了“品牌、服务”的国家标准空白,开创了“服务认证”的先河2014年5月1日,新《商标法》正式执行。其中明确禁止生产者、经营者将“中国驰名商标”字样用于广告宣传、专栏以及其他商业活动。《人民日报(海外版)》刊文指出,作为更科学评价我国名牌产品的国家标准—《商业企业品牌评价与企业文化建设指南》,两年前正式发布后,正在国内迅速得到推广和执行。
He considered that the standard is the guiding principle and criterion for reform and development. So he went to study, organize and draft the standard “no return ”. Standard Formulation Fills the gap of national standard of “brand, service” and created the precedent of “service certification” On May 1, 2014, the new “Trademark Law” was officially implemented. Which explicitly prohibits producers, operators will be “China Famous Brand ” the words used in advertising, columns and other commercial activities. The publication of People’s Daily (Overseas Edition) pointed out: As a more scientific evaluation of China’s national brand-name products, the “Standard Guide for Commercial Enterprises in Brand Evaluation and Corporate Culture”, was officially launched in China two years ago and is rapidly being promoted and implemented domestically.