论文部分内容阅读
自公元前200年以来,人类认识了世界上许多类型奇观。现在海洋王国中的奇观也加入了被认识的行列。世界海洋与湖泊中的七大奇观,是由国际 CEDAM(保护、教育、潜水、考古、博物馆)组织于去年8月选定的。这个由潜水员组成的著名组织,曾进行了20多年的海洋生物学和考古学探险。据此,由海洋学家、学者和企业家组成的一个小组委员会,选出了下列七大奇观所在地。1、帕劳这个独立国家位于菲律宾明达瑙以西约450海里,由一系列珊瑚礁环绕的大大小小的岛屿组成,人口大约2万。古代遗迹表明,在史前时期这里就有高度的文明,礁石区域内有为娱乐潜水人员提供的理想场地,以及植物、矿产等自然资源。2、红海北部它包括西
Since 200 BC, humans have known many wonders of the world. The wonders in the ocean kingdom now join the ranks of those who are known. The seven wonders of the oceans and lakes in the world were chosen by the International CEDAM (Conservation, Education, Diving, Archeology and Museums) organization in August last year. This notable group of divers has conducted more than two decades of marine biology and archeological expeditions. Accordingly, a subcommittee composed of oceanographers, scholars and entrepreneurs selected the following seven wonders. 1, Palau, an independent country located about 450 nautical miles west of Mindanao, Philippines, consists of a series of large and small islands surrounded by coral reefs and has a population of about 20,000. Ancient relics show that there was a high degree of civilization here in prehistoric times. The reef area is an ideal place for recreational divers, as well as natural resources such as plants and minerals. 2, north of the Red Sea it includes West