语境与翻译中的创造性——以第二十六届“韩素音青年翻译奖”竞赛原文How the News Got Less Mean为例

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:looksky1989
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是一种跨语言、跨文化的交际行为.语境与翻译有着密切的关系,语境制约翻译,翻译依赖语境.语境是一个具有多层次、含义十分丰富的概念,语境对语义有着巨大的制约及影响作用.本文针对翻译中的理解问题,引用第二十六届“韩素音青年翻译奖”竞赛原文How the News Got Less Mean中的翻译实例,从上下文语境、情景语境以及文化语境三个层面探讨了语境与翻译中的词义选择及创造性的问题,指出语境对翻译具有重要意义,语境是语义的决定性因素,是译者正确理解源语、获得功能对等翻译的关键.
其他文献
目的:研究延续性护理对狼疮肾炎患者肾损伤相关标记物的影响.方法:2018年3月至2019年3月,从本院该时间段收治的狼疮肾炎患者中选取86例作为基础数据,盲选法方式下患者分为常
《拼搏》这件密玉俏色雕刻作品是我二零一二年雕刻的,并在同年获得了中国玉石器“百花奖”金奖.这件作品之所以能获得金奖,是绝非偶然的.本文浅析了从《拼搏》玉雕作品雕刻中
2014年11月4日至6日,省政协十一届七次常委会议协商讨论了“推进创新驱动发展,加快创新湖北建设”议题.本刊本期特刊登22篇大会发言的建言集萃.
一、选题原因rn众所周知,课堂评价的效果是教学总结过程中必不可少的重要步骤,通常情况下,我们认为教学课堂评价对于营造积极的学习气氛和激励学习兴趣以及塑造逻辑思维等全
期刊
【摘要】慢性心律失常患者常常伴有失眠症状,而睡眠不好又能加重心律失常,两者互为因果。陆教授认为该病属于本虚标实证,临床上以气阴两虚或心肾不交多见,兼有痰瘀阻络。自拟“交泰调脉方”治疗心系疾病等证属心肾不交、血脉痹阻者,取得了很好的临床效果。  【關键词】陆曙;交泰调脉方;失眠;心律失常  【中图分类号】R285.5  【文献标识码】B  【文章编号】1002-8714( 2019) 03-0067
王家泽,荷香堂主,南岭居士,1961年7月生,海南屯昌人。在职研究生,中国书法家协会会员、海南省书法家协会理事、海南省硬笔书法家协会副主席、海南省珠崖印社副社长、海南省书
期刊
若在半年前,我会提出这样一个问题:“让小学生养鸡卖蛋,能不影响学习吗?”但是到美国之后我发现,这里学生的书包比我们学生的书包小得多,空得多,学生的自由活动时间也多得多,
比较文学形象学成型于20世纪90年代,文学作品中的异国形象不是对异国现实的复制或再现,而是经过“文学化”和“社会化”的异国想象总和,即包含了创作者个人理解和再诠释以及
2014年11月13日,省政协召开界别协商座谈会,协商讨论“外资企业在湖北的发展环境问题”.省政协致公党、台盟、台联、侨联、对外友好等五个界别的八位同志作了专题发言,本刊特
摘要:裁判员作为篮球场上的执法者,他的行为影响着场上运动员的情绪和他们技战术水平的正常发挥。裁判员的判罚准确与否,很大程度上影响着球员水平的发挥和比赛结果。影响裁判员判罚的主要因素有:裁判员的技能水平、临场的心理素质以及临场的情绪等。本文运用文献资料法、观察法、访谈法对影响篮球裁判员正确判罚的因素进行研究。  关键词:篮球;裁判员;判罚  前言  篮球比赛强度大、速度快、对抗性强,且技战术变化无穷