论文部分内容阅读
最近,看了一个画苹果的趣闻,笔录如下: 美国孩子画苹果,由老师拎来鲜果一筐,由孩子任拿一个,便作画去;日本孩子画苹果,先由老师高擎鲜果一个,让孩子瞻仰一番,便作画去;我们中国孩子画苹果,由老师在黑板上画一个标准苹果,规定好先画左后画右,这里涂红,那里涂绿……结果,只有中国孩子笔下的苹果像苹果。日本孩子笔下的苹果像鸭梨,而美国孩子笔下的苹果或如南瓜,或如葫芦。
Recently, I read an anecdote of painting an apple. The transcript is as follows: American children draw apples, and the teacher carries a basket of fresh fruits. Any child can take a painting and go to paint. Japanese children draw apples first, The children pay attention to some, they go to paint; we Chinese children draw apples, the teacher draws a standard apple on the blackboard, provides a good first draw left after the right draw, here painted red, where the green ... ... Results, only Chinese children's pen Apple like an apple Japanese children pen apple like pear, while American children pen apple or pumpkin, or as gourd.