从功能翻译角度看英语幽默语言的汉译

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:benjaminzsj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语幽默语言主要是由英语词汇和修辞格的运用,话语结构的变义组合形成的。本文从分析英语幽默语言的特征入手,从功能翻译理论角度,探讨了英语幽默语言的忠实原则和可译性问题,概括出了其翻译的重要策略,包括直译法、归化、替代及注释法。
其他文献
再谈已经是一种怀旧,但面对当前令人眼花缭乱却精神萎靡的中国电影,怀旧也许可以重新发现我们渴望却失落了的东西.本文将通过反思电影所经历的“东方主义”理论批评,探讨电影
随着我国对外交流活动的不断增加,越来越多的外国人来到中国,外宣翻译的重要性愈加凸显。本文以杭州主要旅游景点的英译研究对象,以德国功能派的目的翻译理论为视角,探析目前我国
翻译所追求的理想境界就是与原文的无限接近,但是,鉴于文化和语言差异的客观存在性,翻译又只能是一种不断“妥协”的行为。诗词,作为一种特殊的文学形式,关于它的翻译也不例外。“
期刊
高职教育迅速发展,但很多高职院校仅仅重视学生技能的培养,而忽视了其人文素质的塑造,重视培养学生的工具性,而忽视了学生的人文性.《大学语文》这样一门可以让学生全面发展
目的探讨静脉留置针在抢救流行性乙型脑炎(以下简称“乙脑”)患者中的护理措施.方法对流行性乙型脑炎患者采用Y型头皮式静脉留置针输液,比较其与传统输液方法的区别.结果在抢
本文在对物权之社会功能及其本质要求矛盾分析的基础上,提出物权之社会职责的论断,并进而阐明了其法律价值和方法论意义.同时,通过私有制条件下与公有制条件下物权之社会职责
旬阳是陕西东南部诸多方言点的其中之一,独具地方特色,具有十里不同音的现象。在旬阳方言中,程度副词数量多、形式丰富,具有研究价值。本文主要研究的对象是旬阳县城区的方言。语
1职业技能竞赛对中职学校育人模式的引导作用自2008年重庆市举行第一届中等职业技能大赛以来,我校计算机专业参加了第一、二、三、四、五届中等职业技能大赛的"动画片制作"和"计算机应用-平面设计"的项目,取得良好成绩。国家级、省级、市级的职业技能大赛每年举行,引起全社
《猫的摇篮》是美国小说幻想家库特·冯尼古特最具风格的一部小说.这部作品以科幻小说的形式为媒介以及通过幽默诙谐的口吻嘲讽人类,揭示了关于人的存在和世界之荒诞等主题思
学习语言最基本的四项技能是:听、说、读、写.这几项是课堂交际的主要表现形式.相信大家都有一个学习英语的深刻体会:那就是“保证声音和文字的输入量”.听是最灵敏的感官,在