论文部分内容阅读
地处大行山东麓的全国重点贫困县——涉县,素有“八山半水分半田”之称。那重重大山围成了一座天然城堡,把世世代代涉县人牢牢地圈在里面。 历史的车轮驶入80年代。“围城”里的人们突然不安分起来。山脚下、山坡上,突然拔起了一幢幢崭新的教学楼、实验楼、电教楼……啊,不屈不挠的涉县人终于拉开了冲出“围城”的序幕…… 1982年,涉县。位于邯长路旁的一座小庙里,朽木糟墙,裂缝蛛网,黑暗狭窄。这是一座破庙,也是一所学校。当时涉县有75%左右的学校设在这样的小庙里。俗话说:“有山便有庙。”涉县是深山区,千百年的宗教文
It is located in Daxian County, which is a key national poverty-stricken counties in China. It is known as the “Hangshan Half Moist Field”. The heavy hills form a natural castle, which has firmly entwined people from generation to generation. The wheel of history entered the 80s. The people in “Fortress Besieged” suddenly became restless. At the foot of the hill and on the hillside, suddenly a new building, an experimental building, and an electric education building were erected. Ah, the indomitable people in Shexian County finally opened the prelude to the “Fortress Besieged”... In 1982, involved the county. In a small temple beside the Long Road, there is a wall of dead wood, a cracked cobweb, and darkness and narrowness. This is a broken temple and a school. At that time, about 75% of schools in Shexian County were located in such a small temple. As the saying goes: “There are mountains and temples.” Shexian is a deep-mountainous region, thousands of years of religious writing