目前大学英语教学存在的突出问题及解决对策研究

来源 :长春理工大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maomao147
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国改革开放的进一步深入,国际之间的交流和合作也越来越重要,这就使得高校英语教学成为高等教育的重要组成部分。当前,大学英语教学经过学校及英语教师的不断努力,虽然取得了很大的进步,但是在新形势下的大学英语教学还是存在诸多突出的问题,这些问题使得大学英语教学逐渐不能适应社会发展的需要。为了能够培养出更多的能真正适应中国社会发展需要的高素质人才,就必须要在认真分析目前大学英语教学存在的突出问题的基础上,对陈旧的大学英语教学理念、教学方法、教学评价制度及教学模式等进行改革。 With the further deepening of China’s reform and opening up, more and more important exchanges and cooperation have taken place between the two countries, making English teaching in colleges and universities an important part of higher education. At present, college English teaching through the continuous efforts of schools and English teachers, although made great progress, but in the new situation of college English teaching there are still many outstanding problems that make college English teaching gradually can not adapt to social development need. In order to cultivate more qualified talents who can really adapt to the needs of social development in China, we must, on the basis of careful analysis of the outstanding problems existing in college English teaching, analyze the outdated concepts of college English teaching, teaching methods, teaching evaluation System and teaching mode reform.
其他文献
日语学习者都知道,拟声词拟态词在日本人的语言生活中扮演着极其重要的角色。日语中的拟声拟态词在数量上据说是欧美语言的三倍到五倍,汉语的两倍。利用拟声词拟态词的惯用词
技能大赛作为展示学校实力的平台,得到了越来越多职业院校的重视。要想在技能大赛上取得好成绩,就必须从参赛的各个环节着手。赛前良好的集训组织,是参赛的基础,更是赢得大赛
专业实验实训课程是高职高专学校实践教学的重要环节。为培养高质量人才,本文分析了当前企业行业对人才的需求,立足行业需求对我校化妆品技术与管理专业实验实训的教学方法进
科学研究是高校的四大功能之一。随着近年来高职院校内涵建设的不断深入,科学研究得到了高职院校的普遍重视。但是由于基础不同,科研工作呈现出参差不齐的局面。本文根据省内
35 surface soil samples and 28 profile soil samples were collected in Longitudinal Range-Gorge Region,Southwest China. The distribution of pollen and spores and
为了满足钳工职业教育的要求,采用现代教学方法进行教学成为必然,只有打破传统教学方法的约束,有效运用现代教学方法,才能实现钳工教学的突破,更好地适应社会的发展与改革需
英汉隐喻都体现了大量的信息。因为两种语言之间有各自的民族特征,英汉隐喻既有相同点也有不同点。相同点基于它们共同的认知,不可避免的不同则起源于它们不同的传统及文化背
为了能够顺应社会的发展需求,加强教育事业的改革力度。对于中职机械专业的学生而言,教学方式的科学合理具有重要的促进意义。通过教学的经验累积与研究创新,在中职机械专业
天明一年(1781年)到天明九年(1789年)间,日本江户(今东京)盛行一种叫「語呂合わせ」的文字游戏。「語呂合わせ」为复合词,由「語呂(語路)」和「合わせ」构成。「語呂」指连续
刻写在石碑上与陵墓、神庙墙壁上的古埃及象形文字(圣书体)文献与书写在草纸上的祭司体、世俗体文献构成古埃及文献的大部。但埃及学学者所阅读的还是以象形文字文献为多。原因很简单,象形文字、祭司体文字与世俗体文字所书写的都是一种共同的语言——古埃及语,后两者不过是象形文字的草书而已。因草书辨认困难,埃及学学者习惯先将祭司体文字转写成象形文字然后阅读,就像我们将古人的草书手稿转抄成正楷文献一样。最近因给研究