论文部分内容阅读
尽管文革中旧时日记、笔记俱已化为灰烬,由于劫后记忆力始终末见减退,去年还写了一部30余万言的回忆录《未带地图的旅人》(香港版已于1988年11月由香江出版公司出版,国内版正由中国文联出版公司排印中)。开头《黎明曲》系写我的童年。我还能记起幼时玩些什么,受过哪些责罚,在庙会上看过什么杂耍曲艺。然而关于自己的身世,我却写得有些矇胧。其实,这也怪不得我。谁叫我爹在我呱呱落地之前就已仙逝。祖宗牌位前虽然也供着一本积了上寸尘土的家谱,可汉化了的家里,早已没人通晓蒙文。所以关
Although the old diaries and notes in the Cultural Revolution had become ashes, memory of the last robbery was still last but not the least. Last year, a memoir of more than 300,000 words “traveler without a map” was written (Hong Kong version was released in November 1988 by Hong Kong Publishing company, the domestic version is being printed by China Federation of Literature Publishing Company). At the beginning “dawn song” is my childhood. I can still remember what I was playing, what kind of punishment I had, what I had seen at the temple fair. However, about my own life experience, I have written a bit hazy. In fact, this is no wonder I am. Who told my father died before I was born. Although ancestral tablets are also provided with a plot of the last genealogy of the pedigree, can be finished in the home, no one knows the Mongolian. So off