论文部分内容阅读
1938年夏,我从八路军四纵队调政治部宣传科。当时政治部只有组织科夏科长、宣传科许之干事,其他各科干部都到地方临时开辟工作,或到友军帮助工作。不久,我们33大队(后改晋察冀七团)送来一对日本夫妇,他们是打马兰峪金矿俘虏的工人,夏科长让我暗中注意看管。男的叫小林,40岁。由于语言不通,开始他们很拘谨,后来逐渐熟悉了。他们很能吃苦,夜晚行军从没掉过队。小林抢着跟我去打饭,行军时帮宣传科勤务人员赵平拿东西,到平西后就调走了,走时真有点难割难舍。
In the summer of 1938, I transferred the propaganda section of the Political Department from the Fourth Eighth Route Army. At that time, the Political Department had only organized Section Chief Ke Xia to publicize Xu Xuzhi’s officers and other cadres of various departments to temporarily open up local jobs or to help friendly workers. Soon, our 33th Brigade (later renamed the Jincha Ji Seven Regiments) sent a pair of Japanese couples, workers who were prisoners of the Malanyu gold mine, who let me secretly pay attention to their care. Kobayashi, 40 years old. As the language barrier, beginning they are very cautious, then gradually familiar with. They are able to endure hardship and never march late at night. Kobayashi grabbed me to go play rice, march to help propaganda department staff Zhao Ping get things, to Pingxi after the transfer away, really a bit hard to go when you’re away.