论文部分内容阅读
曼谷地近暹罗湾,位于湄南河畔,城内河渠纵横,素有“东方威尼斯”之称,迄今已有200年的历史。澳大利亚驻曼谷大使馆的设计充分考虑到它所处城市的特点,采取了水院式平面布局。大使馆占地186×78米,包括一栋办公楼和一栋官邸。办公楼底层架空在水面上,二至四层为封闭的方环形(85×72米),中间形成一个四面临水的庭院(48×24米),它既保护了生长在这里的大树,同时也有停车场和前院的作用。从使馆大门经过一座入口桥进到办公楼底层,向右转入庭院,向前则到达一个直径24米的圆形平台,进入官邸。官邸为两层,平面不象办公楼那样有规则地设置柱廊,而是由曲线形空间不规则排列组成。但两栋建筑采取了某些类似的处理,使二者之间在风格上相互联系,从而使整个建筑群统一起来,解决了办公楼与官邸在尺度上的差异。官邸首层为接待、进餐及厨房部分,二层为大
Located near the Gulf of Siam in Bangkok, Bangkok is located on the banks of the Chao Phraya River. The rivers and ditches in the city are known as the “Oriental Venice,” and it has been 200 years old. The design of the Australian Embassy in Bangkok fully takes into account the characteristics of the city in which it is located and has adopted a water garden layout. The embassy covers an area of 186 x 78 meters, including an office building and a bureaucrat. The office building is elevated above the water, two to four floors are enclosed in a circular ring (85 x 72 meters), and a four-faced courtyard (48 x 24 meters) is formed in the middle, which protects the large trees growing here. There is also a parking lot and a front yard. From the embassy gate through an entrance bridge to the ground floor of the office building, turn right into the courtyard, then proceed to a circular platform with a diameter of 24 meters to enter the official residence. The bureaucrats are two floors. The plane does not have regular colonnade like the office building, but consists of irregularly arranged curved space. However, the two buildings took some similar treatment, so that the two styles are related to each other, so that the entire building complex unified, to resolve the differences between the scale of office buildings and bureaucrats. The first floor of the residence is for reception, dining, and kitchen. The second floor is large.