论文部分内容阅读
第一条为促进我省水运事业的协调发展,维护水路运输市场秩序,保证水路运输行政管理工作正常进行,根据中华人民共和国交通部、财政部、国家物价局发布的《水路运输管理费征收和使用办法》的规定,结合我省实际情况,特制定本实施办法。第二条水路运输管理费(以下简称“运管费”),按国家规定征收,作为我省航运行政管理的事业费。由各级航务管理部门负责征收,逐级全额上解至省交通厅,其他任何单位和个人均不得征收“运管费”。第三条征收范围(一)凡我省从事水路营业性运输的企业、单位和个人;
Article 1 In order to promote the coordinated development of the shipping industry in our province, maintain the order of the waterway transportation market and ensure the normal operation of the waterway transportation administration, according to the Regulations on Collection and Management of Waterway Transportation Management Fee issued by the Ministry of Communications, the Ministry of Finance and the State Price Bureau of the People’s Republic of China, Use of “provisions, combined with the actual situation in our province, special formulate the implementation of this approach. Article 2 The waterway transportation management fee (hereinafter referred to as ”transportation fee“) shall be levied according to the provisions of the state as the administrative fee for shipping administration in our province. The air traffic control departments at all levels shall be responsible for the collection and collection, and shall be released to the Provincial Department of Communications step by step in full. No other unit or individual may levy a ”transportation fee." Article 3 Scope of Collection (1) Enterprises, units and individuals engaged in the business of waterway transport in our province;