国内西药双名使用形音义考察

来源 :语言文字应用 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zenme123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
西药是医用领域里的特殊商品,流通时有通用名和商品名之分.因为普通消费者缺乏对药品命名相关知识的了解,使用药品时易将两种名称混淆,甚至导致药品误服误用.本文从语言使用的角度出发,介绍国内西药双名的职能分工,并对通用名和商品名进行形、音、义多角度比较分析,揭示西药双名的语言特征.同时对西药名称的规范化提出建议,以期增强公众对药品名称的辨别能力,促进安全用药.
其他文献
在社会经济全球化发展的趋势下,在应用型院校转型发展的背景下,英语在国际交流中的作用越来越大,ESP教学成为高校大学英语教学改革的必然。然而在我国,ESP教学仍处在探索阶段。ESP教师作为教学的直接实践者和设计者,在教学中有重要意义。本文通过分析ESP教师角色,调查ESP教师发展现状,从学校管理、教师自主发展等层面分析ESP教师专业发展模式,为ESP教师专业发展提供参考路径。
本文从词汇角度切入,以词汇大纲和经贸专业汉语教材为依托,探讨来华留学生预科阶段通用汉语和专业汉语的衔接问题。文章首先确定了预科阶段的通用汉语词汇和专业汉语词汇,然后分别考察了通用和专业汉语词语在词汇等级和专业汉语教材中的分布。研究发现,通用汉语词汇集中分布于HSK一至四级之间,专业汉语词汇多为HSK五级及以上的词语;通用汉语词汇覆盖66%的专业汉语文本,专业汉语词汇的生词密度达到27%。最后,文章从教学阶段、教学材料和教学原则三方面出发,为如何更好地衔接通用、专业汉语教学提出了一些建议,从而为来华留学预科
朱德熙(1985a)认为现代汉语的动词不能做定语,李晋霞(2008)等则持相反意见。本文基于对现代汉语、英语、韩国语、马来语相关事实的考察提出:在上述四种语言里,语义上指称行为动作或事件且直接修饰名性核心的是词根或事件名词,不是动词,动词不能做定语。文章指出,与其他三种语言相比,现代汉语的个性体现在两方面。首先,现代汉语缺少形态变化。现代汉语既无形态手段区分词根和动词,也无形态手段区分动词和事件名词,这客观上造成了现代汉语动词可以做定语的假象。其次,现代汉语是典型的词根语言。词根相较于词缀的绝对优势占比使
现代汉语中,“宅”已由一个普通的名词性语素演变出动词、形容词及类词缀等多种新兴用法.本文旨在探讨“宅”各种新兴用法的形成与演变特点.研究发现,“宅”在由名词性语素演
任何语言的学习都离不开阅读,英语学科也是如此。课外阅读作为学生习得语言的一个重要途径,不仅能帮助学生积累大量的词汇知识,为写作奠定良好基础,还能让学生的语言能力在原有的层次上取得质的飞跃,提高学生的英语综合素质。本文针对当前初中英语课外阅读现状,提出几点对策,旨在真正激发学生课外阅读兴趣,提高学生的英语阅读能力,促使学生取得更大的进步。
本文以田野调查的一手语料为对象,分析贵琼语近半个多世纪以来语言功能的变化及语言适应的特点,论述语言适应与语言发展的关系.本文认为:在一个统一的多民族国家,少数民族语
高等职业教育是高等教育的一个类型,具有跨界的多元结构性、整合的多重需求性、多维的制度重构性等特征.我国高等职业教育在发展过程中存在一些问题,也面临政策推进赋予发展
随着中国的世界影响力与日俱增,国际化人才培养成为高水平高等职业院校的核心任务之一。在跨文化交往中,文化自信是国际化高端技能型人才的必备素养。相关教学实践表明:运用文化翻译理论指导英语课堂教学对提升学生的跨文化沟通能力和文化自信效果显著,因此对文化输出有着重要的战略意义。本文论述如何运用文化翻译中的含义扩展策略促进学生英语能力和人文素质的全面提升,以达到培养具有文化自信的国际化高端技能型人才的目的。
中廖村是三亚市传统黎村,村民普遍掌握黎语、普通话,多数人掌握汉语方言,黎汉双语人达95.2%.随着开放力度加大和新农村建设发展,村内人口结构趋于多样化,人际交往和语言使用复
本文旨在辨析普通话里“会”和“能”的能力义。“会”表示懂得执行某类动作的技巧方式且通常有潜力实现该动作,这是恒常能力义;“能”只表示有潜力实现某个动作,这是特定能力义。“恒常能力特定能力”比“心智能力生理能力”更适合汉语能力情态的分类。“会”和“能”表能力义的共性是有合意愿性、合需求性、难实现性的语用偏向。