论文部分内容阅读
时光荏苒,弹指间一个新的世纪悄悄地向我们走来了。让我们共同敲响世纪之钟。敲响世纪之钟,那悲壮的钟声久久地回荡,仿佛吟唱着无数优秀的中华儿女谱写的可歌可泣的壮丽诗篇。那钟声是五四青年在天安门前的呐喊,是中国共产党人在嘉兴南湖游船里庄严的誓言,是人民军队在南昌打响的正义的枪声,是百万雄师横渡长江吹响的号角。那钟声是林觉民同妻子情意绵绵的绝别,是方志敏在狱中对祖国母亲情深意切的赞美,是叶挺在敌人的淫威下高唱的《囚歌》,是闻
Time flies, and a new century quietly approaches us. Let us together ring the bell of the century. The sound of the tragic bells echoed in the bell of the century, and it seemed to sing like a magnificent poem written by countless outstanding Chinese sons and daughters. The bell was the cry of the May Fourth Youth in front of Tiananmen Square. It was a solemn oath of the Chinese communists in the boat ride on the South Lake in Jiaxing. It was the right shot of the People’s Army in Nanchang and was the horn of millions of male soldiers crossing the Yangtze River. The bell was a farewell friendship between Lin Juemin and his wife. It was Fang Zhimin’s deep praise for the motherland’s mother in prison. It was “The Prisoner Song” that Ye Ting sang under the enemy’s despotic power.