卫生部监督局关于印发《2009年食品安全综合协调与卫生监督工作要点》的通知

来源 :中国食品卫生杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:deskleg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
各省、自治区、直辖市卫生厅局监督(法监)处(局),新疆生产建设兵团卫生局监督处,中国疾病预防控制中心、卫生部卫生监督中心:现将《2009年食品安全综合协调与卫生监督工作要点》印发给你们,供参考。二○○九年二月二日2009年食品安全综合协调和卫生监督工作要点2009年食品安全 (Bureau), Bureau of Health Supervision of Xinjiang Production and Construction Corps, China Center for Disease Control and Prevention, and Health Supervision Center of Ministry of Health: Nowadays, the “Coordination and Hygiene of Food Safety in 2009 Supervisory work points ”issued to you for your reference. 2009 年 2 月 2 日 2009 comprehensive coordination of food safety and health supervision work points 2009 food safety
其他文献
本文试图对中国与东盟的合作进行探讨。全文主要按以下几方面展开论述:第一部分简要阐述国家间日益增强的互相依赖与合作的理论依据,以及东亚地区在这方面的进展情况。第二部
本刊讯浙江省建筑业行业协会近日在杭州召开第三届六次常务理事暨三届五次理事会议,会上表彰了2011年度浙江省建筑业的先进集体和个人。浙江省长城建设集团股份有限公司董事长
期刊
期刊
期刊
今天我们在这里隆重集会,纪念中国共产党成立84周年,总结集团公司、股份公司机关和直属单位的先进性教育活动。刚才,表彰了先进基层党组织、优秀党员和优秀党务工作者,进行了
本文从探求经济全球化的内涵入手,着重论述了跨国公司在促进经济全球化的进程中所产生的重要作用。 第一章首先分析了经济全球化的定义,不同的发展阶段及特征,指出了经济全球
期刊
人类文化交流因“异”而起,翻译则因文化交流的需要而生。可以说,无“异”则无“译”。翻译,就其具体操作形式,是异语与母语之间的语言转换活动;就其实质而言,是一项跨文化交流活动