从语用模糊角度看《雷雨》英译本

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:june_jt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语用模糊指说话人在特定语境中使用不确定的、模糊的或间接的话语,向听话人同时表达数种言外行为或言外之力.这种语言表达方式在曹禺的著名戏剧《雷雨》中多次被运用,可以说是中国戏剧语言魅力的表现之一;但在翻译中如何处理这种语言模糊性,则是一个值得商榷的问题.对比《雷雨》两个英译版本,可以清楚地看到翻译作品对语用模糊性的不同处理,这一探索能为学界今后的语用模糊翻译打开一条思路.
其他文献
从语用学视角看,广告用语属于一种单项的言语交际,是社会用语的一个重要组成部分.在广告中使用恰当的语用策略,有助于使广告达到促进销售和传播信息的目的,进而吸引受众购买
本文采用样线、样地调查法,对宝天曼自然保护区藓类植物进行了调查研究,结果如下:1)宝天曼自然保护区主要藓类群落为19个,分别属于石生、土生、树生和腐木生四个群落类型.2)
永磁机构作为一种新型的操动机构,它具有零件少、尺寸小、易操作、可靠性高等特点,它由电气结构来代替复杂的机械结构,可以较容易的实现高速电气参数的控制与调节,能在真空断路器中实现断路器的分相同步操作。本文所研究的是72.5kV真空断路器磁力机构,磁力机构是在传统的永磁机构上发展而来的。相比于传统的永磁机构,磁力机构不会因铁芯行程增大而电磁力急剧衰减,因此,更适用于行程较大的高电压等级的断路器。本文介绍
民族文化意象作为记录特定民族文化的符号,广泛存在于民族文化典籍中,这给典籍外译工作者带来不少挑战.从巴斯奈特“文化翻译”观视角出发,以土家族典籍《梯玛歌》英汉对照本
西瓯是先秦时期岭南的一支重要的越人支系,其活动区域覆盖平乐县区域,至今平乐境内仍保留许多西瓯越人的文化遗俗,包括语言、民间风俗等方面.考据西瓯国名字由来、活动区域、
分布式发电和微电网技术是传统电网向智能电网过渡的一个重要阶段。作为连接分布式发电与大电网的一种重要的电力电子装置,逆变器的控制策略众多,其好坏对于微电网能否安全稳定运行意义重大。对微电网运行状态监测不仅是微电网稳定性研究、安全性分析、能量管理等的前提,也可以用于对控制策略优劣性进行评判,帮助研究人员改进和优化控制策略。本文首先对微网控制策略与监控系统以及同步授时技术的研究现状进行了分析,明确了论文
本文由两部分组成,第一部分是致病蛋白EPIYA motif干扰人Csk蛋白信号通路的结构与功能研究。许多致病细菌可以分泌效应蛋白来改变宿主细胞环境,其中有一类细菌效应蛋白序列中存
铺管船是当前海洋石油技术领域中非常重要的设备之一,担负着海底油气管道的铺设任务,其工作性能直接影响着石油产业的发展,而铺管船要实现在环境多变海面上的船位和艏向的保
随着经济全球化的深入,各国的交往活动越来越频繁,翻译成为各国在各领域交流合作的必不可少的活动.翻译的质量与译员息息相关,译员的素质也因此引发人们的关注.要想成为一名
随着我国社会经济的飞速发展和第三产业用电所占比重的持续增长以及我国城市化水平的不断提高,我国配电网的发展规模越来越大,网络结构也越来越复杂,电力负荷的需求也是与日