爱的世界成就百岁老人

来源 :健身科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
说起长寿秘诀,每个人都有自己独到的心得,而从那些长寿老人口中说出的养生经验,显然要更具说服力。前不久,美国阿肯色州的格特鲁德·韦弗与家人一起庆祝了她的116岁生日。负责分析美国人口普查数据的老年人医学研究小组已正式确定韦弗为美国年龄最大的人,他们发现韦弗在1901年人口普查时被记录的年龄是2岁,以此确定了她的出生年份。按照工作人员的说法,“116岁足以成为世界上最老的人了,在这种高龄,每一天都像和生命赛跑一样。”至于韦弗的长寿秘诀,答案只有一个字——爱。 Speaking of longevity tips, everyone has their own unique experience, and from those longevity old population health care experience, it is clear to be more convincing. Not long ago, Gertrude Weaver, of Arkansas, United States, celebrated her 116th birthday with her family. The Senior Medical Research Unit, which analyzes the U.S. census data, has formally identified Weaver as the oldest person in the United States who found that Weaver was 2 years old at the 1901 census to determine her year of birth . According to the staff, “116 is enough to be the oldest person in the world, and every day is like a race to life at this age.” "As for Weaver’s longevity tips, the answer is only one word - love .
其他文献
留个妈,总比留个爹强  我走到病房门口,听见姑姑在里面跟爸唠叨:“我找算命先生看过,就是嫂子跟你争命,你斗不过她,可这回……”我一脚跨进病房,怒不可遏地看着姑姑。  爸是多聪明的人,他只愣了几秒钟,看了看姑姑,再看看我。  “丫头,别瞒我,你姑不说,我也早就想问你了。”爸沉吟了一下,分明是在下着很大的决心,“说吧,实话说。”  我的泪,“哗”地倾泻而出。  疯狂的癌细胞以爸的肝脏为中心蔓延,已经侵
期刊
可能很多家庭影院玩家和发烧友对BOKAR(博卡)这个品牌有些陌生,其实Bokar Audio Laboratory(博卡声学实验室)多年前就于美国成立.正因为有着多年专注研发音响系统的经验,在近
期刊
毕业论文设计对提高学员综合运用所学基础知识和专业知识的能力,培养学员提出问题、分析问题、解决问题的能力以及增强学员实践操作能力等具有重要的意义.本人结合自己的指导
摘 要: 导入是初中英语教学中的一个重要环节。导入的主要目的是引起学生的兴趣,起着承上启下、温故知新,并迅速地带领学生融情入境、激活学生思维,为讲解新知识作铺垫。在教学实践中,英语教师应把握导入呈现的逻辑结构,并结合具体的教学内容,从不同角度,采取不同的方法进行导入,以便更好地完成教学任务。本文主要分析了导入在初中英语教学中的作用,并介绍了初中英语教学中导入的几种方法。  关键词: 初中英语 课堂
提出了一个面向网络并行环境的需求规约语言OORSL.OORSL支持面向对象的分析方法,可以定义并行成分一进程,可以使用前后断言来表达用户的功能需求,允许将非形式化和半形式化的
作者采用多联化疗治疗81例成人白血病均为50岁以下。初治或只接受过短于2周的长春新碱及强地松治疗,治疗后94%获完全缓解(CR),其中53±9%持续缓解(CCR)3年,具体方法如下。1.
本文报道用放射免疫法测定20例正常人及60例原发性与肾性高血压患者血浆内皮素水平,结果显示所有患者血浆内皮素水平较正常人明显增高(P<0.5~0.01),伴有肾功能损害患者较无损害的高血压患者血浆
摘 要: 中西方文化不同,思维模式也存在较大差异,从而影响了两种语言的表达方式。但是,很多英语学习者由于不了解这种思维模式和表达方式上的差别,在写作中总是试图把汉语的语言规则套用在英语表达上,结果错误频出,造成了我们所说的中式英语。本文作者运用英汉对比的方法,通过对学生习作进行错误分析,探讨了致使错误产生的可能原因,并提出了相应的解决办法。  关键词: 大学英语 写作教学 英汉对比    随着我国
结婚10年,生活早已被磨砺得粗糙不堪,就像厨房里先前还鲜亮的厨具,烟火一薰后早已灰头土脸,令人再也没有操持的欲望。可是,婚姻不是厨具,不是想扔就能扔。但是,生活越来越平淡,那个和你生活了10年的人看起来越来越普通、越来越不修边幅,他还对着你打嗝,嘴里塞满饭还聒噪不停……  青青说,那段时间她快疯了,有种想逃又无处可逃的绝望。每当对方“臭烘烘”地凑上来,她不是推就是躲,要不就裹着被子去儿子的房间……
目的:研究肉苁蓉多糖对CCl4所致小鼠急性肝损伤的保护作用。方法:采用CCl4急性肝损伤模型,通过小鼠灌胃给予高、低剂量的肉苁蓉多糖(400 mg/kg、100 mg/kg ),并以联苯双酯(150 mg/kg )为