中国译协科技翻译委员会暨中科院译协召开工作年会

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tian358120
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
英语教学中,情境因素对于激发学生学习兴趣、提高学习效率具有重要作用,因而教师在教学中要注重创设良好的学习情境.
本文介绍了电子商务个性化推荐系统,在此基础上提出了一种新的基于用户浏览行为进行数据挖掘的个性化推荐系统模型,并给出了详细的挖掘流程及实现算法.
期刊
新时期大学生的思想政治教育工作,要始终坚持以人为本.在当前形势下,大学生思想政治教育要坚持贴近学生,贴近实际,贴近生活的原则,给每一位学生以具体的生活指导;要加大对大
我们的社会正处于后现代的生存境况中,后现代主义思潮虚无、抽象、荒诞、反中心、无历史、不确定、否定怀疑等倾向,导致了真理、信仰、价值和意义的缺失,在这种后现代语境中
WordFisher是一套高级辅助翻译Word宏命令工具.它为译者提供了一个人机交互式翻译环境,具备了许多大型翻译记忆软件的基本功能,有助于提高翻译速度和质量.WordFisher以WordBa
价格一词在商务英语中常译为price,但实际应用中还有很多其它的表示法。了解和掌握这些方法对正确使用和理解英文商务信函有很大帮助。本文就常用的几种表示法进行讨论。
在日语科技文献翻译过程中经常遇到大量的日语外来语,译好日语外来语是翻译科技文献的关键。本文从日语外来语的来源、现状和发展趋势入手,阐述了外来语在日本语言发展过程中所
英语名词化动词短语由名词化动词与其定语构成.根据两者之间逻辑关系,名词化动词短语可分为七个类型.本文介绍汉译英过程中这七种类型的名词化动词短语的构建方法.
工程项目的合同文本基本上都是在招标书的基础上改写而成的,两者有许多共同点,但在英语使用上又存在着差别。我们打算从英语词的修改,英语语法,有关词句的使用,修改和校对四