从诗歌整体粘连性试论《宿建德江》的三个英译本

来源 :高等函授学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:licarson
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以"功能相似,意义相符"作为翻译标准,从诗歌整体粘连性的角度对<宿建德江>的三个英文译本进行了比较,提出中诗英译中对整体粘连性的把握应从原作者的写作背景、风格、句意间的联系出发,准确理解原诗,在谴词造句和修辞手段上下工夫,以使中国古典诗歌的英译本在形美、音美和意美三个方面达到与原诗几乎相同的高度.通过比较,作者认为许渊冲的译本在传情达意方面是三个译本中最好的.
其他文献
直肠癌是消化系统常见恶性肿瘤之一,占所有结直肠癌的70%左右,其中又以低位性直肠癌占多数。
目的:探讨原癌基因RON在正常胚胎食管组织发育成熟及肿瘤组织中的表达特征及临床意义。方法:采用高密度组织芯片和免疫组化染色方法,检测RON在正常胚胎食管组织、成人食管组织
晋江市人大常委会始终把维护人民群众的根本利益作为司法监督工作的出发点和落脚点,坚持抓制度、抓检查、抓评议、抓个案,积极探索,勇于实践,努力推进依法治市进程。先后制定
近年来酒精性肝病发病情况在我国呈迅速增长趋势,已成为仅次于病毒性肝炎的第二大肝病病种。在临床上酒清性肝病可分为轻型酒精性肝病、酒精性脂肪肝、酒精性肝炎和酒精性肝硬
语言是社会文化的重要组成部分,词汇作为语言的建筑材料必然会反映一个语言团体的文化.由于文化差异,英汉两种语言中许多表面上似乎对应的词语其实在语义上存在非对应关系.本
民族文化差异所造成的比喻用语的不对等是一种很有趣的语言现象,大量的动物喻体折射出各自不同的文化渊源,或相同的喻意用不同的喻体来表达,或喻体相同而喻意各异.
顽固性消化性溃疡是指经正规内科治疗,十二指肠溃疡经8周、胃溃疡经12周治疗而未愈合者。自2005年1月~2007年1月,笔者应用芪参汤治疗65例,并与奥美拉唑+铋剂+抗生素治疗52例相比
目的观察micro RNA-26b(mi R-26b)联合顺铂对宫颈癌细胞的杀伤效果,并探讨其作用机制。方法荧光定量PCR方法检测人正常宫颈上皮细胞系CRL-2614及宫颈癌细胞系Hela、SiHa和C-33a
"三个代表"思想是新时期党的建设纲领,是党的立党之本,执政之基和力量源泉,深刻理解"三个代表"的科学内涵,有助于实践好"三个代表".
目的:建立测定枯痔注射液中盐酸普鲁卡因含量的方法。方法:采用紫外分光光度法。结果:盐酸普鲁卡因在波长290nm处有最大吸收,其线性范围为5 ̄10μg&#183;ml^-1,A=6.856&#215;10^-2C-7.1958&#215;10^-3,r=0.9998。结论:此方法简便、快速