浅析文学翻译中目的论的适用性——以《浮躁》英译本为例

来源 :文学界(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hy3508
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文将从目的论出发,借以文学翻译作品《浮躁》相关例子,说明在处理文学翻译时,可以采用多种翻译方法,通过上下文语境推导出原作者的真实意图,达到作者的预期目的,从而说明目的论在文学翻译作品中的重要作用。 This article will start from the theory of purpose, by means of literary translation works “impetuous” related examples, that in dealing with literary translation, you can use a variety of translation methods, through the context of the original author’s true intentions, to achieve the author’s intended purpose, thus Explain the important role of Skopos theory in literary translation works.
其他文献
平邑县中医院1987年建院,经过20多年的建设,现已发展成为拥有固定资产过亿元、建筑面积5万多平方米的县级中医院。先后被评为国家二级甲等医院,山东省示范中医院,山东省文明
为了治理庸、懒、散、软问题,加强责任意识,尤其是对干部作风进行改善,形成长效机制,确保治庸工作落到实处,襄阳市中医医院应用倒逼机制,通过问责,倒逼确责、履责,倒逼治庸。
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
“群文阅读”是“群文阅读”教学实践的简称,“群文阅读”多文本的结构性选择主要体现在以下几个方面:以明确的线索进行组合;以明确的隐含意图进行组合;以确定的多角度议题进行组
期刊
圆圆在近期体检时发现肝功能异常,进一步检查之后确诊为中度脂肪肝。圆圆妈都惊呆了,感到不可思议。她一直认为,脂肪肝是一种成人疾病,一个11岁的小孩怎么会得上呢? Round i
根据中宣部、中国文联有关赴革命纪念地进行创作采风活动的指示精神,中国舞协分党组在第一时间行动起来,立即着手组织全国顶尖的舞蹈创作人员于5月上旬至6月上旬,分五个小分
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
提高执法监督效率,才能对税收执法权进行严格的监督,塑造一支党和人民放心的地税队伍,实现依法治税;优化纳税服务,才能形成和谐的征纳关系,树立地税部门在社会和人民心目中的