许渊冲与巴顿·华兹生(Burton Watson)唐诗翻译风格对比

来源 :海外文摘·学术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rsy19931015
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌是中华民族宝贵的文化遗产,而唐代是诗歌发展的繁荣时期,唐诗在诗歌中占重要地位,古诗英译是传播中国文学的重要手段。作为中国著名的古诗英译的翻译家,许渊冲先生在长期的翻译实践中留下了大量的经典译作,而美国汉学家、翻译学家巴顿·华兹生(Burton Watson)也翻译了许多中国古典文学作品和传统文化书籍,两人对唐诗的翻译有各自的风格,本文选取他们对唐代诗人杜甫的著名诗作《春望》的英译本,从选词、句式、音韵方面进行对比,总结出许渊冲和巴顿·华兹生在翻译唐诗的不同原则和风格,从中学习两者的
其他文献
目的:研究虎杖提取物对2型糖尿病大鼠血糖、血脂的影响。方法:通过高脂饮食加链脲佐菌素建立大鼠2型糖尿病模型,随机分为模型组、消渴降糖胶囊(75 mg/kg)阳性对照组及虎杖提
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
近年来,兴化市委市政府十分重视文艺精品工程建设,鼓励文艺工作者利用地方文化资源,打造惠民精品剧目。一批优秀节目频频获奖。在整合有益资源、确立创作导向、创新创作观念
【正】 孙犁同志的《铁木前传》,是一部使人难忘的杰作,宛如一颗明珠,以那晶莹夺目的光芒,辉耀在新中国文学艺术的宏伟殿堂上。(一) 《铁木前传》反映的是三十年代中期到五十
在元代爱情婚恋题材的杂剧作品中,因大胆肯定情欲,而有诸种违背封建之理的现象发生,这与那个历史时期都市经济的繁荣发展,理学束缚力的减弱,多元文化的冲击有关,也与“门第鄙
本刊2005年最后一期.我们邀请了国内外多家咨询公司来参与《2005.中国管理咨询行业年度回顾与反思》访谈.在大家谈到对未来的期望时.我们时常听到这样的字眼“信誉”“责任”。作
GML是OGC组织提出的应用于网络环境下的地理空间信息编码方式,文中依据GML3 0规范,结合某特定空间数据模型,设计了一个基于GML3 0的数据格式,对其中的部分代表性元素做出了相应说明,并进一步阐述了GML在WebGIS中的应用。
摘要:大数据背景产业潜力逐渐激发出来,重视企业人力资源管理工作,整合各种技术优势条件,对企业发展有着重要影响意义。人力资源管理本身对提升企业竞争实力以及决策指导有着基础作用,现阶段的经济结构以及社会发展需求背景之下,适应产业发展形式,做好企业内部的人力资源配置,由此能够将人力资源管理发展策略研究出来,针对大数据技术在其中所发挥的积极作用,笔者将结合实践工作展开细致化的分析与论述。  关键词:大数据
传统高等教育仅重视专业教学,而忽视学生岗位实践能力的培养,导致人才的个人能力无法满足社会就业岗位的工作要求。本文通过对复合型人才培养的跨学科教学项目设计与实施问题
目的:通过观察草酸钙结石病人尿液中S100A8蛋白质与健康人尿液中S100A8蛋白质差异性表达程度,以及在体外模型中对比不同浓度的S100A8蛋白质的变化,探讨S100A8蛋白质在草酸钙