论文部分内容阅读
小说中的语言形式对于人物形象塑造、事件发展描述起着关键的作用。作者必须重视文章的遣词造句,才能很好地表达作品的主题思想。对于译作而言,要把文章的主题完整地再现给读者,保持原作丰姿,译者应注重译入语的语言形式,译文的语言形式不容忽视。以《觉醒》译作为例,试图说明译文的语言形式与主题再现的密切关系。