呐喊与哀歌:旅行中的夜莺——《夜莺》月刊(1936)(英文)

来源 :文贝:比较文学与比较文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:otaku2456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《夜莺》(1936)是抗日战争期间的上海左翼杂志。这篇文章以《夜莺》月刊为重心,旨在比较夜莺的隐喻在西方文学传统和中国抗战语境中的异同。本文指出,夜莺的歌声在济慈在《夜莺颂》中是爱的哀歌亦是对于自然的赞美。然而在《夜莺》杂志中,夜莺的歌声被左翼知识分子召唤成了大众人民为了中国胜利的呐喊。呐喊这一意象在战时的中国十分常见,鲁迅和李桦的作品都有提及。经由文本细读,本文认为旅行中的呐喊夜莺亦展示了它和海燕的亲缘关系,经由高尔基的影响,海燕也被认为是风暴中的胜利预言者。呐喊的夜莺这一象征与其说是英国浪漫主义诗歌的子禽,不如说是社会主义现实主义风格的后代。在《夜莺》杂志的例子里,夜莺形象的变形展示了动物的旅行如何使得它在新的语境里寻求到不同的表述。 Nightingale (1936) is the Shanghai left-wing magazine during the War of Resistance Against Japanese Aggression. This essay focuses on the Nightingale journal, aiming to compare the similarities and differences between Nightingale metaphors in Western literary traditions and China’s anti-war context. This article points out that the song of Nightingale is a lament of love and a compliment to nature in Keats’s Ode at Nightingale. However, in the “Nightingale” magazine, the singing of the nightingale by the left-wing intellectuals summoned by the public for the victory of China’s cry. The image of crying is very common in wartime China, as is the work of Lu Xun and Li Hua. Through textual reading, this article argues that the crying nightingale during the trip also shows its close relationship with the petrel. Through the influence of Gorky, Petrel is also considered as the victorious prophet in the storm. The symbol of the crying nightingale is not so much a child of British romantic poetry as it is of the descendants of socialist realism. In the case of Nightingales, the deformation of the nightingale image shows how the travel of an animal makes it seek different expressions in a new context.
其他文献
目的为研究人类抗肾小球基底膜肾炎(anti-glomerular basement membrane nephritis,anti-GBM)建立大鼠自身诱导的抗-GBM肾炎模型。方法健康SD大鼠40只,随机分为2组:抗-GBM肾
青岛是一座美丽的海滨名城,但是6月17日当我们走下最后一级舷梯一脚踏上这块土地的那一刻,我们来不及放慢脚步给想象和诗意留出哪怕一点点的时空。对于这座秀色可餐的城市来说,我们
旋毛虫(Trichinella spiralis;trichina)是毛形科毛形属成员,成虫和幼虫分别寄生于同一宿主的肠道和肌肉组织,人与多种动物均易感染,所引起的疾病是一种人兽 Trichinella (T
近年来,引进版图书成为中国图书零售市场的重要组成部分。市场规模逐年增加,各题材各类别百花齐放,经典之作、畅销之作层出不穷,一派热闹景象。中国引进版图书市场的发展可追
商办改函[2007]108号各省、自治区、直辖市、计划单列市及新疆生产建设兵团商务主管部门:为了贯彻落实《商务部关于进一步做好成品油市场供应工作的通知》(商改发[2007]474号
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
本文结合雅泸高速公路桥梁工程实际,重点阐述了在特殊地形(如高陡边坡、浅覆盖层、紧邻民房公路、无法使用爆破等)条件下,方形截面桩基取芯成孔施工工艺、成孔过程控制以及在
[Objective] To conduct simultaneous determination of selenium and germanium content in traditional Chinese medicine,such as wild RHIZOMA GASTRODIAE,RADIX POLYGO
<正> 罗马尼亚运动员索林·马泰91年6月20日,在捷克斯洛伐克底斯拉发举行的田径大奖赛上,以其独特的背越式跳高方式,跨越了2.40米的高度。马泰跳过这个高度时引起了全场轰动,不是高度本身让人惊奇,而是他的姿势是前所未有的。马泰的过杆姿势是福斯贝里的背越式,但当他头部和肩部
报上说国内有几家厂商正在试制生产“适合国情”的家用轿车。据说小得不能再小,简单得不能再简单,甚至连发动机也是用摩托车的发动机替代的.当然价格也便宜得让人心动。可是