以英汉词典为例谈移动动词情感隐喻翻译

来源 :边疆经济与文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cjfandhf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻的翻译与概念意义的重新构建密切相关。本文以英汉词典为语料,对移动动词情感隐喻的翻译进行了分析。英汉共有的情感物质化隐喻映射构成了移动动词情感隐喻翻译可译性的基础,而英汉隐喻网络层级的分化及语言类型的差异构成了不可译的动因。了解英汉移动动词情感隐喻翻译的认知限定条件,会提高英汉词典使用者的使用技巧和语言意识。
其他文献
品牌经营是旅行社企业在竞争激烈的市场中获取持续竞争优势的重要源泉。提高服务质量,创立服务品牌,是旅行社吸引顾客注意力、形成消费者品牌偏好并进而建立并维持顾客忠诚的
在综观双语教学研究的基础上,通过课堂观察、问卷调查了解天津市小学双语教学双语教学现状,透视存在的主要问题,探讨改革的对策。第一章——导言:从时代背景与教育背景出发,勾勒小
小城镇化是城镇化的重要组成部分,加强小城镇建设是提高黑龙江省城镇化水平的正确选择,是转移农村富余劳动力的治本之策。这需要给予各方面的政策支持,金融支持更是不能缺位
目的:建立板蓝根颗粒清洁验证的HPLC法。方法:色谱柱为C18柱;流动相为甲醇:0.02%磷酸水溶液(7∶93);检测波长245nm;流速0.8ml/min;柱温30℃;进样量10μL。理论板数按R,S-表告
目的探讨湛江地区学龄期儿童支气管哮喘控制情况与环境因素、遗传因素及免疫学因素等多重致病因素的关系,为指导该地区学龄期儿童哮喘临床防治和病情评估提供参考。方法利用
1931年大水救济,国家吸收了义赈精英,组成了国民政府救济水灾委员会(以下简称国水会),借鉴采用了义赈经验,在此基础上,对中央与地方在救灾中的关系重新定位。一方面在机制的
为了适应社会的发展,我国新一轮基础教育课程改革着重于学生学习方式的变革,倡导用新的学习方式代替被动的学习方式。体验学习是一种以学习者为中心的、有效的学习方式,同时
本课题是以企业的节日福利为设计目标,以中秋节这一传统节日为切入点,开展的理论研究与设计创新。本文从传统节日与企业文化的相互关系,中秋礼品包装设计的内涵与形式,互联网企业中秋礼品包装设计的新风格,来研究企业中秋礼品包装的设计元素的由来以及设计风格的呈现,以此设计出一款能够融合企业文化的中秋礼品包装。通过研究传统节日与企业文化的关系得出传统节日文化是企业文化建设的重要组成部分,与此同时,企业通过活动的
异形金属气雾罐成形中,会产生壁厚减薄严重及皱折破裂等成形缺陷。采用数值模拟的方法,对气压胀形的工艺参数进行优化处理,可以降低胀形区应力,减小壁厚减薄率和改善壁厚分布状况
民国时期灾害频仍,在西学东渐的影响下,政府和社会各界重新思考救灾问题,中国传统的救灾思想进一步转型,"变救为助"、"教养兼施"逐渐成为民国灾害救助的主导理念。这一理念在