国俗词语中文化信息的翻译:目的论视角

来源 :大连海事大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yue09898
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对国俗词语文化信息的翻译,采用目的论进行研究。语言依赖于文化背景,同时它本身就是一种符号文化。国俗词语在异质语言中没有相应的词语,蕴涵着丰富的民族文化特征。目的论强调翻译目的,重视译文在目的语中的预期功能,把翻译视为一种有目的的跨文化交际活动。因此,在翻译国俗词语时,译者应该在翻译目的的指引下,提高对文化信息的敏感度,充分考虑译文读者对文本的接受程度,采用最适合的翻译策略,以便实现翻译发起者的目的。
其他文献
政绩主体需要问题是政绩理论的核心问题。为科学把握政绩主体需要的本质,以价值哲学为视角,对政绩主体、政绩主体需要进行界定,并揭示政绩主体需要的社会性、系统性和矛盾性
组织内外部环境的复杂多变,对领导方式提出了更高要求。本文通过308个样本数据分析的结果表明,小型团队领导者面临领导方式转型的问题;从传统领导向变革型领导转变有助于提高领
中日之间的经济关系如同两国关系发展的大势,在经历困局后迎来新的发展机遇。以此为契机,两国需要在各个层面的经济交流与合作中不断磨合,通过对话与磋商使有效的制度性经济合作
人事档案是对每个人的经历、政治思想品德作风、工作能力、各项成绩等的真实记录,它可以为各项人事资源需要提供其个人信息和用人依据,是人才培养的需要,是发掘人才的关键,更
本研究基于嘉兴学院人力资源管理专业295位学生问卷调查结果,侧重学习倦怠问题,对人力资源管理专业大学生学习倦怠状况进行分析,探究个体差异,并寻找相应的解决对策。
自媒体时代网络的发展为研究生的生活增添了许多新鲜元素,但同时也提出了更大的挑战。正确利用自媒体背景下的网络平台,尽快完善自媒体时代研究生公共参与引导工作,建立以研究生
沉船强制打捞清除费用有时无法得到有效补偿,从而制约了强制打捞的及时进行。尽快建立一种新的能有效运行的沉船强制打捞清除费用补偿机制,是迫切需要解决的问题。将沉船打捞基
全球化进程中,各国经济贸易往来日益密切,跨国思想文化的交流活动更为频繁,旅游正是把这种物质生活消费和文化生活消费有机地结合起来的服务行业。跨国旅游热久居不下,本土文化与
项目本身存在诸多不确定因素和风险,项目投资必须考虑风险的控制和管理。运用熵权理论构建项目投资的熵权决策模型,通过算例验证模型的合理性,并针对目标权重进行灵敏度分析,为项
以保险诈骗罪实行行为的内容为研究对象,结合刑法理论和保险法的相关内容和实践,重点探讨分析了该罪的五种法定行为方式的含义、表现形式和立法体例的问题.