论文部分内容阅读
一直以来,“奇葩”都作为褒义名词而存在。“奇葩”在《现代汉语词典》中的解释是“奇特而美丽的花朵”,包括三个义素[奇特 美丽 花朵]。在使用中,往往将[花朵]义素泛化,指各种奇特美好的事物。例如:
艾略特的《荒原》是诗作中的灵芝,而赵女士的翻译可说是荒原上的奇葩。(《作家文摘》1996年)
2012年初该词在网络博客上以一种崭新面貌频繁出现。使用中它大大突出 [奇特]义素,逐渐淡化 [花朵]义素,用来形容各种让人惊奇的事物。这种新颖的用法迅速走红,在广泛传播的过程中,[奇特]义素又被引申使用。例如:
据悉,相比于国内,国外的选修课更是“奇葩频出”。美国加州大学伯克利分校就已经开设了选修课《探索三国:中国经典小说与“三国杀”桌游》。(《人民日报》2012年11月5日)
这里,“奇葩”强调事物奇特到令人震惊的程度。有时,“奇葩”还可以强调事物奇特到令人匪夷所思的程度,这时就是褒词贬用,带有嘲笑语气。例如:
钢管舞乃至脱衣舞还是西方文化呢,大赛主办方为什么不再“创意”一把,干脆让参赛者带着京剧头饰跳脱衣舞,岂非东西方文化结合的又一“奇葩”? (《新闻晨报》 2012年10月31日)
[作者通联:华中师范大学语言研究所]
艾略特的《荒原》是诗作中的灵芝,而赵女士的翻译可说是荒原上的奇葩。(《作家文摘》1996年)
2012年初该词在网络博客上以一种崭新面貌频繁出现。使用中它大大突出 [奇特]义素,逐渐淡化 [花朵]义素,用来形容各种让人惊奇的事物。这种新颖的用法迅速走红,在广泛传播的过程中,[奇特]义素又被引申使用。例如:
据悉,相比于国内,国外的选修课更是“奇葩频出”。美国加州大学伯克利分校就已经开设了选修课《探索三国:中国经典小说与“三国杀”桌游》。(《人民日报》2012年11月5日)
这里,“奇葩”强调事物奇特到令人震惊的程度。有时,“奇葩”还可以强调事物奇特到令人匪夷所思的程度,这时就是褒词贬用,带有嘲笑语气。例如:
钢管舞乃至脱衣舞还是西方文化呢,大赛主办方为什么不再“创意”一把,干脆让参赛者带着京剧头饰跳脱衣舞,岂非东西方文化结合的又一“奇葩”? (《新闻晨报》 2012年10月31日)
[作者通联:华中师范大学语言研究所]