论文部分内容阅读
摘 要: 文学教育是韩国语教育中的一个分支,一般在学生具备词汇、语法等基础语言知识的基础上逐步展开。文学教育中必不可少的是文学文本,恰当地选择文学文本,采取相得益彰的文学教学方式,能够将文学教育自然而然地融入韩国语教学,有助于提高学生在语言学习中的综合分析能力,激发学习兴趣,培养学生具备较高的文学素养。
关键词: 文学教育 文学文本 韩国语教学
文学作品由一个个微小的元素构成,词汇、句子、段落,无数个由小到大的元素排列组合成最为立体和真实的语言环境,构成最为典型和生动的文化背景。外国语专业教学中,往往会在学生具备了一定的听、说、读、写等基础能力之后,逐步开设文学课程,引导学生进行更深层次的语言学习。韩国语教学中的文学教育正逐步得到重视,并成为课程设置中不可或缺的一环。但目前,国内各高校在韩国语教学中文,学教育内容的界定、进行有效文学教育的方式及评价标准的设定等方面尚未形成统一的规范。文学教育的范畴是宽泛的,仅仅从文学教育中文本的选择来看,体裁可以包含小说、散文、诗歌、戏剧等;篇幅有短篇、中篇、长篇之分;年代上又包含有近代、现代,等等。面对如此之多的选择,教师怎样合理地选取文学教育的内容,采用何种有效的教学方式,才能将文学教育自然而然地融入韩国语教学中,实现提高学生的语言习得水准及提升学生的文学素养的目标是一个值得探讨的课题。
一、韩国语教学中文学教育的目的
1.知识的深化与拓展
文学教育主要以文学文本为基础展开学习,这就要求学生在掌握一定的韩国语词汇、语法之后再接触文学文本。文学文本是庞大的词汇、语法综合体,其中除了学生已经学过的知识点,必定存在着大量尚未接触的词汇及语法现象。即使是以往学过的单词,也会在文本中接触其不同于课本的其他含义;即便是熟悉的语法,在不同语境中,也能够被赋予完全不同的意义。针对文本中包含的诸多陌生单词、语法等,通过查找字典、语法工具书等,认识并掌握,便可极大地增加单词量和语法量。所以学生在阅读和理解文本的过程中不仅能够巩固和深化已学知识点,还能够不断发现新知识点,从而拓展知识面。
2.素质的培养与提高
针对文学文本的学习,不应止步于词汇、语法等语言知识点,其涵盖的信息量是庞大的,因为文本中还蕴藏着国家或地区的风土人情、社会背景、生活习俗,甚至作者的创作理念、个性特征、人生经历,等等,这些信息细节都可以囊括在我们的学习范围中。因此,文本不仅能够满足学生对语言知识的学习热情,更能够引领学生进入一个全新的和多彩的文化领域。学生在文本的学习中,不仅能够培养自身的阅读水平及对文学的鉴赏和分析能力,还能够通过发掘中韩相似的文学文本进行比较学习(作家比较、作品比较等),在比较中达到对中韩文化更高层次、更综合性的了解。这无形中是对学生个人文学素养和个人素质的培养与提高。
二、韩国语教学中文学教育的问题
1.内容的选择
在实际教学中,有的教师选择的文本过于生涩,与学生生活相距甚远,造成老师教起来单调,学生学起来枯燥,最终不得不浅尝辄止,草草收尾;还有的教师选择的内容过于单一,难度较低,学生在学习过程中无法获取多样化的知识,对于提高学生文学素养和语言水平没有实质性的帮助。因此,文学文本的内容过于高深或过于简单都有悖于文学教育的目的。
在大学英语专业的文学课中,教师往往要求学生研读英文长篇小说,但这种方式对韩国语专业的学生显然有些操之过急。因为进入大学才开始接触韩国语学习的学生的专业学习为时尚短,不可能一口吃成胖子,在段、篇、章阅读训练尚有欠缺的情况下贸然接触长篇著作,会不知从何下手,陷入迷茫,最终可能仅止于将绝大部分精力投入单词查找、语法学习上,从而对于整部作品无暇赏析,草草结束对一本作品的“欣赏”。这不仅达不到预期效果,还会严重挫伤学生自信心。“心急吃不了热豆腐”,显然,“一步到位”是不可取的。但是如果教师长时间让学生局限于作品节选、随笔、通俗文学等简单文本的研读,学生无需对作品除词汇、语法之外的信息进行深度调查和分析便能够毫无障碍地掌控全篇,显然会造成学生思维固化,从而无法达到培养综合文学素养的目的。
2.教法的选择
正确的文本选择需要搭配合理的教学方法,二者相辅相成,互相促进。教学中应避免出现单一化和灌输式的教学方式,所谓的单一化就是在教授文学文本的过程中,仅强调某种单项技能的培养和训练。例如,对文本的“纯读”,即要求学生掌握词汇、语法并通篇串联,最终能够达到熟练朗读水准即可。教师需要清楚地认识到,仅注重练习朗读的“阅读”只是语言能力中的一个分支,不探究文学文本的文化内涵、思想观念和背景知识等内在层面,即使能将文本倒背如流,也只是一知半解,失去了学习文本的真正意义。再如,教师在教授文学文本的过程中,不注重学生的积极参与,而是将梳理后的大量知识点一条条灌输给学生,使学生不用动脑就掌握了“标准答案”。这样的灌输无法训练学生的思维能力,会使学生产生惰性,虽然对一篇或一本文本了解得极为“透彻”,但文本一旦更换,便又不知所措,脑中一片空白。因此,针对单项能力的培养和填鸭式教学方式,都将阻碍真正意义上的文学教育融入韩国语教学中。
三、韩国语教学中文学教育的方法
1.文学教育的选材
为了达到良好的教学效果,文学文本的选择非常重要。好的文本能够激发学生学习兴趣,使学生积极主动学习,事半功倍。文学文本是一个多角度、立体、充实的架构,正是由于其多样性和复杂性,教师在选择时可以结合学生的实际学习能力和基础知识掌握程度,有层次、循序渐进地选择文本的长度、难度、深度。
初级阶段可以选择较为贴近学生生活的现代文学作品,体裁主要以诗歌、散文为主,篇幅则以短篇、中篇为宜,文本中出现的陌生单词和语法不宜过多,这样引导学生主要在语言层次上读懂、理解文本。完成初级阶段的铺垫,打好阅读基础后,逐步增加篇幅较长的散文、短篇小说和中长篇小说节选,引导学生打开思路,学会探究、分析文本深层次的文学文化背景,提高阅读解析能力。最终,在学生熟练掌握了更多语言知识点并学会了自主调查、解析文学文本的多层次架构的基础上,增加文本的难度和长度,即可以适当加入具有代表性的不同作家、不同时代的散文、长篇小说等。在文学文本的阶段性选择过程中,一定要实时观察并检测学生的实际掌握能力,不可操之过急,根据学生的整体水平,随时调整文本的选择方案,每个阶段的间隔时间及文本内容可灵活进行调节。
2.文学教育的方式
针对不同阶段的文学文本选择,具体的文学教育方式也应随之具备多种多样的模式,相得益彰的教学方式能够给文学教育锦上添花。在初级阶段的文本中,引导学生主要偏重于词汇、长句、语法的巩固、拓展。例如,词汇中偏重一词多义、单词的特殊音变、形变,积累课本上未出现过的词语及其使用方法;长句可以偏重多样化的生活用语、俗语、惯用语和缩略语等,这些在文学文本中出现的概率远远高于课本;而语法则侧重课本中学到语法的延伸使用和新语法的应用。到达中级阶段后,尝试引导学生针对文本的形式、结构、内容、创作背景、作家信息、语言特点等进行分析,这种分析可以结合同一作家的不同作品,也可以结合同一时期不同作家的作品进行对比分析,从而把握某一作家的创作特征或某一时代的作品题材、叙事方式、思想内涵等多方面的突出特点。达到高级阶段后,就可以继续加大难度,使文学教育的方式更多样化。在这一阶段,可以引导学生在阅读长篇文本,充分了解文本相关表层和深层内涵的基础上,布置思考题或要求学生进行仿写练习,甚至更进一步扩散思维,将中韩作家和作品进行比较,写出针对文学文本本身或文学文本比较的分析文章。
四、结语
文学教育使得语言学习不再局限于狭义的范围之内,赋予语言学习更迷人的魅力,将其拓展成广义的、深层次的和立体的学习。文学文本能够在巩固学生语言知识和语言学习能力的基础上,陶冶学生文学素养,培养的学生分析、比较和创造精神。文学文本本身富含了丰富的语言词汇、语法现象、生活用语,也蕴藏着时代特征、社会背景、风土人情、作家风格等大量信息。因此,文学文本是多元化、多层面、个性化的。随着韩国文学逐步深层次地进入中国,其为韩国语学习者提供了更多的文本选择。在韩国语教学中,结合学生具体状况,恰当地选择文学文本,配合多样化教学方式方法,将文学教育恰当有序地融入韩国语教学中,将有助于提高学生对于语言学习的能动性,培养学生浓厚的学习兴趣。
参考文献:
[1]周庆元,刘光成.试论21世纪的大学文学教育[J].高等教育研究,2007,28(12).
[2]姜夏.韩国文学作品教学之我见[J].文学教育,2010(12).
[3]卢锦淑.朝鲜语专业文学教育之思考[J].当代教育论坛,2009(5)下半月刊.
关键词: 文学教育 文学文本 韩国语教学
文学作品由一个个微小的元素构成,词汇、句子、段落,无数个由小到大的元素排列组合成最为立体和真实的语言环境,构成最为典型和生动的文化背景。外国语专业教学中,往往会在学生具备了一定的听、说、读、写等基础能力之后,逐步开设文学课程,引导学生进行更深层次的语言学习。韩国语教学中的文学教育正逐步得到重视,并成为课程设置中不可或缺的一环。但目前,国内各高校在韩国语教学中文,学教育内容的界定、进行有效文学教育的方式及评价标准的设定等方面尚未形成统一的规范。文学教育的范畴是宽泛的,仅仅从文学教育中文本的选择来看,体裁可以包含小说、散文、诗歌、戏剧等;篇幅有短篇、中篇、长篇之分;年代上又包含有近代、现代,等等。面对如此之多的选择,教师怎样合理地选取文学教育的内容,采用何种有效的教学方式,才能将文学教育自然而然地融入韩国语教学中,实现提高学生的语言习得水准及提升学生的文学素养的目标是一个值得探讨的课题。
一、韩国语教学中文学教育的目的
1.知识的深化与拓展
文学教育主要以文学文本为基础展开学习,这就要求学生在掌握一定的韩国语词汇、语法之后再接触文学文本。文学文本是庞大的词汇、语法综合体,其中除了学生已经学过的知识点,必定存在着大量尚未接触的词汇及语法现象。即使是以往学过的单词,也会在文本中接触其不同于课本的其他含义;即便是熟悉的语法,在不同语境中,也能够被赋予完全不同的意义。针对文本中包含的诸多陌生单词、语法等,通过查找字典、语法工具书等,认识并掌握,便可极大地增加单词量和语法量。所以学生在阅读和理解文本的过程中不仅能够巩固和深化已学知识点,还能够不断发现新知识点,从而拓展知识面。
2.素质的培养与提高
针对文学文本的学习,不应止步于词汇、语法等语言知识点,其涵盖的信息量是庞大的,因为文本中还蕴藏着国家或地区的风土人情、社会背景、生活习俗,甚至作者的创作理念、个性特征、人生经历,等等,这些信息细节都可以囊括在我们的学习范围中。因此,文本不仅能够满足学生对语言知识的学习热情,更能够引领学生进入一个全新的和多彩的文化领域。学生在文本的学习中,不仅能够培养自身的阅读水平及对文学的鉴赏和分析能力,还能够通过发掘中韩相似的文学文本进行比较学习(作家比较、作品比较等),在比较中达到对中韩文化更高层次、更综合性的了解。这无形中是对学生个人文学素养和个人素质的培养与提高。
二、韩国语教学中文学教育的问题
1.内容的选择
在实际教学中,有的教师选择的文本过于生涩,与学生生活相距甚远,造成老师教起来单调,学生学起来枯燥,最终不得不浅尝辄止,草草收尾;还有的教师选择的内容过于单一,难度较低,学生在学习过程中无法获取多样化的知识,对于提高学生文学素养和语言水平没有实质性的帮助。因此,文学文本的内容过于高深或过于简单都有悖于文学教育的目的。
在大学英语专业的文学课中,教师往往要求学生研读英文长篇小说,但这种方式对韩国语专业的学生显然有些操之过急。因为进入大学才开始接触韩国语学习的学生的专业学习为时尚短,不可能一口吃成胖子,在段、篇、章阅读训练尚有欠缺的情况下贸然接触长篇著作,会不知从何下手,陷入迷茫,最终可能仅止于将绝大部分精力投入单词查找、语法学习上,从而对于整部作品无暇赏析,草草结束对一本作品的“欣赏”。这不仅达不到预期效果,还会严重挫伤学生自信心。“心急吃不了热豆腐”,显然,“一步到位”是不可取的。但是如果教师长时间让学生局限于作品节选、随笔、通俗文学等简单文本的研读,学生无需对作品除词汇、语法之外的信息进行深度调查和分析便能够毫无障碍地掌控全篇,显然会造成学生思维固化,从而无法达到培养综合文学素养的目的。
2.教法的选择
正确的文本选择需要搭配合理的教学方法,二者相辅相成,互相促进。教学中应避免出现单一化和灌输式的教学方式,所谓的单一化就是在教授文学文本的过程中,仅强调某种单项技能的培养和训练。例如,对文本的“纯读”,即要求学生掌握词汇、语法并通篇串联,最终能够达到熟练朗读水准即可。教师需要清楚地认识到,仅注重练习朗读的“阅读”只是语言能力中的一个分支,不探究文学文本的文化内涵、思想观念和背景知识等内在层面,即使能将文本倒背如流,也只是一知半解,失去了学习文本的真正意义。再如,教师在教授文学文本的过程中,不注重学生的积极参与,而是将梳理后的大量知识点一条条灌输给学生,使学生不用动脑就掌握了“标准答案”。这样的灌输无法训练学生的思维能力,会使学生产生惰性,虽然对一篇或一本文本了解得极为“透彻”,但文本一旦更换,便又不知所措,脑中一片空白。因此,针对单项能力的培养和填鸭式教学方式,都将阻碍真正意义上的文学教育融入韩国语教学中。
三、韩国语教学中文学教育的方法
1.文学教育的选材
为了达到良好的教学效果,文学文本的选择非常重要。好的文本能够激发学生学习兴趣,使学生积极主动学习,事半功倍。文学文本是一个多角度、立体、充实的架构,正是由于其多样性和复杂性,教师在选择时可以结合学生的实际学习能力和基础知识掌握程度,有层次、循序渐进地选择文本的长度、难度、深度。
初级阶段可以选择较为贴近学生生活的现代文学作品,体裁主要以诗歌、散文为主,篇幅则以短篇、中篇为宜,文本中出现的陌生单词和语法不宜过多,这样引导学生主要在语言层次上读懂、理解文本。完成初级阶段的铺垫,打好阅读基础后,逐步增加篇幅较长的散文、短篇小说和中长篇小说节选,引导学生打开思路,学会探究、分析文本深层次的文学文化背景,提高阅读解析能力。最终,在学生熟练掌握了更多语言知识点并学会了自主调查、解析文学文本的多层次架构的基础上,增加文本的难度和长度,即可以适当加入具有代表性的不同作家、不同时代的散文、长篇小说等。在文学文本的阶段性选择过程中,一定要实时观察并检测学生的实际掌握能力,不可操之过急,根据学生的整体水平,随时调整文本的选择方案,每个阶段的间隔时间及文本内容可灵活进行调节。
2.文学教育的方式
针对不同阶段的文学文本选择,具体的文学教育方式也应随之具备多种多样的模式,相得益彰的教学方式能够给文学教育锦上添花。在初级阶段的文本中,引导学生主要偏重于词汇、长句、语法的巩固、拓展。例如,词汇中偏重一词多义、单词的特殊音变、形变,积累课本上未出现过的词语及其使用方法;长句可以偏重多样化的生活用语、俗语、惯用语和缩略语等,这些在文学文本中出现的概率远远高于课本;而语法则侧重课本中学到语法的延伸使用和新语法的应用。到达中级阶段后,尝试引导学生针对文本的形式、结构、内容、创作背景、作家信息、语言特点等进行分析,这种分析可以结合同一作家的不同作品,也可以结合同一时期不同作家的作品进行对比分析,从而把握某一作家的创作特征或某一时代的作品题材、叙事方式、思想内涵等多方面的突出特点。达到高级阶段后,就可以继续加大难度,使文学教育的方式更多样化。在这一阶段,可以引导学生在阅读长篇文本,充分了解文本相关表层和深层内涵的基础上,布置思考题或要求学生进行仿写练习,甚至更进一步扩散思维,将中韩作家和作品进行比较,写出针对文学文本本身或文学文本比较的分析文章。
四、结语
文学教育使得语言学习不再局限于狭义的范围之内,赋予语言学习更迷人的魅力,将其拓展成广义的、深层次的和立体的学习。文学文本能够在巩固学生语言知识和语言学习能力的基础上,陶冶学生文学素养,培养的学生分析、比较和创造精神。文学文本本身富含了丰富的语言词汇、语法现象、生活用语,也蕴藏着时代特征、社会背景、风土人情、作家风格等大量信息。因此,文学文本是多元化、多层面、个性化的。随着韩国文学逐步深层次地进入中国,其为韩国语学习者提供了更多的文本选择。在韩国语教学中,结合学生具体状况,恰当地选择文学文本,配合多样化教学方式方法,将文学教育恰当有序地融入韩国语教学中,将有助于提高学生对于语言学习的能动性,培养学生浓厚的学习兴趣。
参考文献:
[1]周庆元,刘光成.试论21世纪的大学文学教育[J].高等教育研究,2007,28(12).
[2]姜夏.韩国文学作品教学之我见[J].文学教育,2010(12).
[3]卢锦淑.朝鲜语专业文学教育之思考[J].当代教育论坛,2009(5)下半月刊.