现代英语中的词性转化

来源 :福建外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leoni002
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
转化(conversion)为构词的一种手段,现代英语中有很多词可用作几种不同的词性,以 down 一词为例,它不仅可用作副词,而且还可用作介词、名词、形容词、动词等。Two trees fell down in the gale.两棵树在大风中倒下了。(副词)The stream tumbled down the slope. Conversion is a means of word formation. There are many words in modern English that can be used as several different parts of speech. Taking down as an example, it can be used not only as an adverb but also as a preposition, noun, Adjectives, verbs and so on. Two trees fell down in the gale. Two trees fell in the gale (Adverb) The stream tumbled down the slope.
其他文献
原子吸收法作为一种测试手段六十年代即广泛应用于贵金属分析,特别是金、银的测定。一般矿样经王水分解后只需简单的溶剂萃取即可测定0.5克/吨以上的金。有人曾用MIBK(甲基
在三乙胺存在下,四氟乙烯五聚体(1)与醇反应生成2-烷氧基全氟-4-乙基-3,4-二甲基己烯-[2](2),与醇钠发生S_N2′反应,生成2-(1′-烷氧基四氟乙基)-全氟-3-甲基-3-乙基戊烯-[1]
本文考察了VOSO_4与半胱氨酸在不同酸度(pH=1-1.4)的乙二醇/水(1:1)溶液中,在液氮温度下的ESR波谱。发现在pH11范围内,半胱氨酸不能与VO~(2+)生成络合物,当pH11时,A=90G,归属
有关钛酸吸附剂提取海水中铀的研究,已进行得很多,但从固-液界面化学行为的角度去研究吸附机理,则报道极少.本文用微电泳法研究了钛酸吸附剂在吸铀前后的电动电位变化及计算
为筛选出除菌能力较强的园林植物 ,应用撞击平皿法 ,采用肉膏蛋白胨琼脂培养基进行样品采集与培养 ,通过多元素方差分析方法确定测定值的可比条件 ,对园林植物清除空气中细菌
编辑同志:“生产与技术”1950年第11期缪良同志以“柏油砂在翻砂工作中的应用”为题写的一篇文章,我们认为这一经验的吸取、对我们说来是非常必要的,它非但可以降低成木,同时
按照共振论的说法,分子基态并不是相当于所假设结构中的任何一个,而是这些结构的组合,或者说,实际分子是这些所谓“共振结构”的共振杂成物(Resonance Hybrid)。常有人问起,
目前我国工业合成醋酸乙烯所用的催化剂,主要在活性炭载体上浸渍活性组分——醋酸锌。本文主要报道,用气相色谱技术,测定当前主要使用的几种活性炭载体和它们的催化剂的比表
在近代机器制造广泛生产合作的情况下,对於机组、部件及单个零件互换性的要求已是一种基本的要求。同时,现有的ГOCT公差制已保证了接合零件正确工作所必需的配合。ГOCT公差
我厂銲条工段从1954年起,就开始生产高质銲条了。чM-8高质銲条,旧的工艺标准和配方是这样:把合格的赤铁矿22公斤、锰粉20公斤、石英砂18公斤、长石18公斤、黄粘土1公斤、淀