从顺应理论的视角解读中国现代散文的英译——以张培基《吹牛的妙用》的英译本为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:williamt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
维索尔伦的语言顺应理论认为,语言使用的过程是语言使用者按照交际环境和交际对象不断地进行语言选择的过程。在顺应理论的框架内,翻译是一个对原语的语境和语言结构之间作出的动态顺应过程。该文以维索尔伦的语言顺应理论为基础,以张培基《吹牛的妙用》的英译为例,分别从语言结构的顺应、语境的顺应和顺应过程的意识突显等方面探讨了顺应理论在中国现代散文翻译当中的理论指导意义和实践运用价值。
其他文献
文中以一座城市立交匝道桥为背景,以墩底内力和联间梁端相对位移为评价指标,对减隔震支座在曲线箱梁桥中的适用性展开研究。结果表明,减隔震支座能大幅降低桥梁结构的地震响
大学英语口语教学应以"交际性"为核心,才能实现口语教学的目的。该文从我国当前大学英语口语教学的实际情况出发,建议从以下四个方面来提高大学英语口语教学的交际性:1)口语
锦河农场把“场地共建”、“抓城、兴旅”置于发展的核心位置.坚持现代旅游理念。将旅游业的发展提到工作的重要位置。目前。锦河农场以自身的特有资源禀赋、地域特征和人文文
近年来,我国畜牧养殖业已经在保障市场供给、增加农民收入、带动相关产业发展等方面发挥出了重要的作用。在现代经济不断发展的今天,现代畜牧养殖业必须依靠现代科技,因此必
甘薯(Dioscorea esculenta L.)又名红薯、番薯、白薯、甜薯,属旋花科薯蓣属,其地下块茎顶分枝末端膨大成卵球形的块茎,外皮淡黄色,光滑。甘薯属喜光的短日照作物,性喜温,不耐
校对工作是期刊出版过程中的一个重要环节,和出版质量直接相关。提高校对质量要不断增强校对人员的责任意识,提高其业务水平,在传统校对法的基础上开展分类(块)校对、“人——机结
教学动力是教学活动顺利推进和教学质量保障的根本,是高职院校生存的命脉。教学动力由多要素组成,其中的主要矛盾是教与学的矛盾,而教与学又有无数合力构成。该文试图以高职
三网融合打破了此前传统广电在内容输送、电信在宽带运营领域各自的垄断,明确了互相进入的准则,视频用户这块蛋糕,已被越来越多的终端分食,广电用户大量流失.在新形势下,传统媒体如