论文部分内容阅读
旧时明月照故疆,古道荒寥断人肠。出塞遗曲今犹响,晚风不及昔日凉。万里云山跃马度,千载行过雨沧桑。今朝煮酒忆丝路,且带余心追汉唐。在丝绸之路商旅繁荣和文化繁荣的历史长河中,络绎不绝的中外商旅通过丝绸之路,将中国的丝绸、瓷器、造纸术等传至西方,又将西方的琉璃、珠宝、香料、药材等奇珍异物输入中国。据《册府元龟》一
The old moon shines on the old, the ancient shortage of wild man intestines. Out of the song still ring today, the breeze less than the old cool. Wanli Yunshan Yuemadu, thousands of years through the rain vicissitudes. Vinegar Road, cook wine at the moment, and with more than the heart to chase the Han and Tang Dynasties. In the long history of the Silk Road business prosperity and cultural prosperity, an endless stream of Chinese and foreign business travels the Silk Road, China’s silk, porcelain and papermaking to the West, and Western glass, jewelry, spices, herbs Treasures and other exotic imported into China. According to “House Fu Yuan Turtle” one