论文部分内容阅读
当今世界,智库已成为影响政府决策、推动社会发展的重要力量。伴随我国治理体系和治理能力现代化建设的不断推进,智库作为一种新型组织,日渐为学者、政者与民众所认可、接纳。2013年4月,习近平总书记首次提出建设“中国特色新型智库”的目标,将智库发展视为国家软实力的重要组成部分,并提升到国家战略的高度,这是迄今为止中央最高领导首次专门就智库建设做出的最为明确、内涵最为丰富的一次重要
In today’s world, think tanks have become an important force that affects government decision-making and promotes social development. With the continuous improvement of our country’s governance system and the modernization of governance capacity, think tanks, as a new type of organization, are increasingly accepted and accepted by scholars, politicians and the general public. In April 2013, General Secretary Xi Jinping first proposed the goal of building a “new type of think tank with Chinese characteristics” and regarded the development of think tanks as an important part of the country’s soft power and its promotion to the height of the national strategy. This is by far the highest central leadership For the first time, it is important to make the most specific and rich connotation on the construction of think tanks