论文部分内容阅读
有一个摄影爱好者,拍摄了一幅某少女在树林里撑着伞的镜头,画面、色彩和角度都不错,起名《晨曦》。此稿投向多个杂志社,结果都被退稿。后来有一个专业人士见到了这幅照片,建议作者把题目改一改,换成《有约》,结果获得了三等奖。就是这两字之差构成的语言,使这幅摄影作品起死回生。在改革开放初期,武汉市某皮鞋厂,一位老板突发奇想,做了一大批红色的皮鞋。
There was a photography enthusiast who shot a picture of a girl holding an umbrella in the woods. The picture, color, and angle were all good. The name was “Dawn”. The manuscript was submitted to several magazines and the results were all rejected. Later, a professional saw the photo, suggesting that the author change the title and replace it with “approximately,” and the result won the third prize. It is the language formed by the difference between these two words, which makes this photo work back to life. In the early days of reform and opening up, a shoe factory in Wuhan, a boss suddenly whimsy, made a large number of red shoes.