论文部分内容阅读
本世纪最为重要的艺术理论著作之一,贡布里希教授的Art and Illusion现已有了三部中译本。有湖南人民出版社的《艺术与幻觉》(周彦译,以下简称湖南本),工人出版社的《艺术与幻觉》(卢晓华、赵汉平、朱丹今、李敏、李志更译,以下简称工人本),以及浙江摄影出版社的《艺术与错觉》(林夕、李本正、范景中译,以下简称浙江本)。本旨在依据原文版(Phaidon Press 1977年版)比较以上三部汉译本,只论及会引起读者误解或译者已实际误解之处,不讨论各译本在遣
Art and Illusion by Professor Gombrich, one of the most important works of art in this century, now contains three Chinese versions. There are “Art and Illusion” by Hunan People’s Publishing House (Zhou Yan, hereinafter referred to as Hunan), “Art and Illusion” by workers ’publishing houses (Lu Xiaohua, Zhao Hanping, Zhu Danjin, Li Min and Li Zhicheng, hereinafter referred to as the Workers’ ), And Zhejiang Photography Press’s “Art and Illusion” (Lin Xi, Li Benzheng, Fan Jingzhong, hereinafter referred to as Zhejiang). The purpose of this comparison is to compare the above three Chinese translations based on the original version (Phaidon Press, 1977) only to the point where the reader may be misunderstood or the translator has actually misunderstood,