论文部分内容阅读
灵武古称灵州,历史文化积淀深厚,有着亿年历史、万年文明,是千年古都、百强新星。灵武地处古丝绸之路的重要节点,其所承载的历史,与华丽的人类文明紧密关联。丝路古驿两千一百年前,一条从长安绵延向西的道路,将古老的东方与遥远的西方紧紧连接在一起,这条由骆驼踏出的商贸之路,千百年来成为东西方文明交融的纽带。唐宋时期,丝绸之路东段北道改道灵武,一条被称为“灵州道”的路线成为当时唯一的陆路通道。从此以后,丝路文明开始影响着这座古城,绵延的文化余脉潜移默化地传承了一千多年。
Lingwu ancient name Lingzhou, profound historical and cultural heritage, with a billion years of history, years of civilization, is the ancient capital of the millennium, top star hundred. Lingwu is located in the ancient Silk Road an important node, its history is closely linked with the magnificent human civilization. Silk Road Ancient Yi two hundred and one hundred years ago, a stretch from Changan to the west of the road, the ancient East and the distant West tightly linked together, this camel from the business road, for thousands of years to become East and West civilization blend of ties. During the Tang and Song dynasties, the eastern section of the Silk Road was re-routed to Lingwu and the route known as “Lingzhou Road” became the only land passage at the time. Since then, the Silk Road civilization began to affect the ancient city, stretching the cultural veins subtly passed on for more than a thousand years.