国俗词语与电影片名翻译

来源 :电影评介 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huoxingtan22
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国俗语义是在概念意义基础之上的文化修辞转义,具有国俗语义的词语就是国俗词语.在电影片名的翻译中,因为国俗词语的使用,如国俗词语对译或直译、国俗词语意译、利用国俗词语补述、用国俗词语意译整个片名等,可以使有些电影译名更简练、更形象生动、更准确贴切、更具文学艺术性、在音节上更有韵律并在词组构造上更显平衡,能够揭示影片的大概内容并起到点题和导视作用、可以使有些译名更加通俗易懂,等等.
其他文献
农发行磐石市支行高度重视后勤管理工作,始终将后勤管理工作作为履行职责和发展建设最基本的物质基础和保证.2016年一季度,该行继续积极加强后勤管理工作,根据全行新的一年的
目的 研究小、微型箱包生产企业对胶粘剂毒性认知和健康管理的差异。方法 利用行政部门召集企业负责人培训机会,对广州市某镇187名箱包生产企业的负责人进行问卷调查,调查内
十九世纪末二十世纪初的西学东渐运动,引进了西方近现代的文化和学术思想。在文艺学领域,中国古典文艺学也吸收了西方的文艺思想、观念、体系和方法,开始向近代形态转换。在
近日,省文明委对2013年~2015年度全省精神文明建设先进集体和先進个人进行了表彰。其中,蛟河农商银行荣获了2013年~2015年度省级文明单位称号,是蛟河市唯一获此殊荣的金融机构。一直以来,精神文明建设都备受该行单位领导重视,在稳健经营各项业务基础上,不断加强网点服务建设及综合知识学习,提高全员综合素质,积极履行社会责任,加强家文化建设,提升员工幸福指数等举措,为全体员工“爱家、建家、兴家、护
贵州是全国决战决胜脱贫攻坚战的主战场。近年来,每年民生资金项目投入均在2000亿元以上。由于分布点散面广,基层监管薄弱,查处不到位,一些民生资金被当成“唐僧肉”瓜分和侵占。近日,贵州省纪委副书记、监察厅厅长黄文胜在相关新闻发布会上介绍,在推动党风廉政建设向基层延伸上,贵州各级纪检监察机关以整合县级派驻机构和乡镇纪委力量组建的民生监督组为“主力军”,紧盯侵吞民生资金等损害群众利益的不正之风和腐败问题
英国文艺复兴初期,托马斯·怀亚特将彼特拉克体十四行诗引进本国,其十四行诗在格律上初步具有了英国十四行诗的雏形,标志着英诗韵律标准的建立.从历史和发展的角度来分析
新年伊始,為提高支农服务水平和力度,永吉农商行切实加强服务“三农”体制、机制的创新,以此推动服务“三农”工作进入新的发展阶段。通过“明确服务对象、创新服务方式、创新信贷产品、完善担保方式”等一系列举措,有效地解决了客户在贷款过程中存在的困难和问题。
据统计,目前农安县已发展平台网商162家,微商3500余家,触网企业75家,电商从业人员4200余人,实现线上交易额10亿元以上.今年年初以来,农安县积极引进农资平台拓宽电商资源领域
1月8日上午,中共中央、国务院在北京隆重举行国家科学技术奖励大会,党和国家领导人出席大会并为获奖代表颁奖。中国建材集团旗下中复神鹰碳纤维有限责任公司申报的"干喷湿纺千
在总结土木建筑工程十余年科研工作成果的基础上,对泛用的一些结构,如加层框架、现浇肋形楼(屋)盖、框架-填充墙、框支砖混结构等进行整体作用(荷载)效应分析,提出若干有关设计计算、