从语义潜势看英语外加状语的言语行为功能

来源 :中国电力教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lqlq2323
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从语用学的角度来看,运用于人际交往的话语往往带有行为语义,其引起的是一种动态的言语行为。英语外加状语(Disjunct)作为一种言语表述形式,其多样化的构成成分、丰富的语义潜势有助于实现言语行为“言外之力”的功能。 From a pragmatic point of view, discourse applied to interpersonal communication often carries behavioral semantics, which results in a dynamic speech act. As a form of utterance, Disjunct has its diversified components and abundant semantic potential, which helps to realize the function of speech act “power beyond words ”.
其他文献
在英语教学中,有两种观点:一种是完全抛弃母语,认为母语是学习英语的障碍而采用全英教学;另一种则采用“翻译法”教学,逐字逐句地翻译为母语教学。母语在英语教学中的地位该
中日同形语是两国语言、文化交流互动的产物,也是各自循着各自发展轨迹在共同层面上的显现。在融入对方语言的过程中,其概念意义以及“周边意义”①(语法意义、文体、色彩、
国际贸易中买卖双方相距遥远,这决定了函电联系仍是最经济最有效的联系手段;而情境教学则尽可能使学生置身于真实贸易环境,提高他们学习的自主性和效率。本文论述了如何在外
首先介绍了任务型教学法与大学英语写作的第三个阶段——修改阶段的定义,然后探讨了如何将任务型教学法应用在大学英语写作修改中。 First introduced the task-based teach
翻译是两种语言之间的活动,其中语义的转换和信息的表达是核心,而语境分析则是获得正确信息和语义的重要手段之一。因此翻译中的信息表达只有在合适的语境分析中才能完满地实
本文通过对两个汉译本的对比分析,主要从社会文化,语言文化两个方面比较了张谷若先生和孙致礼先生的翻译策略,探讨(苔丝)中文化因素的翻译问题.
On-line autonomous learning of College English is one of the important reforms in colleges recently.This paper aims to explore the changes of teachers'role in t
阐述了建设火电厂厂级监控信息系统(SIS)的重要性,以及SIS的基本概念、基本架构,针对火电厂建设SIS中实时数据采集技术、实时/历史数据库选型、功能设置以及网络架构等关键问
基于对当前大学生英语听力水平和听力教学的现状调查,文章分析了阻碍学生听力理解能力提高的障碍所在,并针对目前英语听力教学所面临的问题,探讨了改进英语听力教学、有效提
对于高中生来说,阅读是他们接触英语语言,学习英语文化背景知识,了解外国民族的风土人情和思想感情,增强语感,提高英语语言水平的重要途径之一.广泛阅读不仅可以开阔学生的视