论文部分内容阅读
我们在其中活得富足,快乐,活得潇洒,安逸。我们在自己的预想里破茧而出,然后张开翅膀,以自由洒脱的身子在森林的上空翩翩起舞,舞他一个绚烂耀眼,动人心魄……一我们是爬向文学森林的一群笨拙的毛毛虫。我们不管自己身体的孱弱,也不顾自己容颜的丑陋。我们无惧道路的曲折,也不怕旅途的艰辛。为了丰富生命的色彩,增加灵魂的重量,我们蠕动了再蠕动,爬行了再爬行。我们迈动腿脚,移动身躯,以夸父追日的果决,以精卫填海的勇毅,
We live in them rich, happy, lively and comfortable. We break out in our own ideas, and then we open our wings and dance freely over the forest in a free and easy way, and dance him with a glittering, moving spirit... We are a group of clumsy plumes that climb to the literary forest insect. We do not care about the weakness of our own bodies or the ugliness of our own appearances. We are not afraid of twists and turns of the road, nor afraid of the hardships of the journey. In order to enrich the color of life and increase the weight of the soul, we wriggle and crawl again. We move legs and feet, move the body to Kuaifu chase the fruits of the day, the gritty Wei Jing reclamation,