率性艾弗森

来源 :英语教师·IDEAS | 被引量 : 0次 | 上传用户:zyj16812
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   Oh,you probably thought you knew him; that you had made his ac-quaintance years ago and after countless All-Star Game appear-ances and sneaker ads; that you had come to know him fairly well.
   Sure, you always knew he was no saint, that he sometimes was impetuous and irreverent and was part of his youthfulness; that in time, he would mature and realize our hopes for someone so gifted and rich.
   Sorry to burst your bubble, folks, but that ain’t gonna happen. Allen Iverson is who he is, and despite our sincere so get used to ithopes, he apparently isn’t going to change, at least not any time soon.
   Get used to seeing the 6- foot 76ers guard as we saw him these past two seasons, domi-nating the game like few players his size. And get used to seeing him as we expect to, surrendering to police under a cloud of criminal allegations.
   This, ladies and gentlemen, is the real Allen Iverson. One part hoops hero. One part roughneck.
   What’s that saying about being able to take “the man out of the hood”but not“the hood out of the man”?
   唔,你也许认为自己很了解他,他就像是一个与你相交多年的老朋友。当他在无数次的全明星赛场和运动鞋广告中出现后,你已经对他相当了解了。
   当然,你也知道他从来不是一个圣人,有时候他是非常粗暴无礼的,甚至还有点流氓气。不过你也会把这归咎为他还年轻,假以时日,他会逐渐成熟,并慢慢意识到我们对天赋过人的他抱着多大的期望。
   各位,抱歉勾起了你们的美好想像。但遗憾的是,那无法成为现实。阿伦·艾弗森就是这样固执的一个人,尽管我们真诚地希望他能够变得更成熟,但他显然没有改变自己的打算———至少现在没有。
   所以我们还是学会去习惯这样的他吧!
   就像在上两个赛季所看到的一样,我们已经习惯于这个仅6英尺的费城76人队后卫主宰整场比赛,很少有像他这般身材的人能做到这一点。然后我们也习惯于看到在面临一堆犯罪指控时,他与预料中一样向警察投案自首。
   这就是真正的阿伦·艾弗森:一半是篮球场上的孤胆英雄,另一半是街头的流氓阿飞。
   要怎么样劝告他才能去掉他的痞子气,但又能同时保留他好斗骁勇的精神呢?
  

其他文献
When I was in seventh grade, I was a candy striper1 at a local hospital in my town. I volunteered about thirty to forty hours a week during the sum-mer. Most of the time I spent there was with Mr Gill
期刊
A man meets a guru1 in the road. The man asks the guru,“Which way is suc-cess?”  The robed, bearded sage2 speaks not but points to a place off in the distance.  The man, thrilled3 by the prospect of q
期刊
“If you will let me try, I think I can make something that will do,” said a boy who had been employed as a scul-lion1 at the mansion2 of Signor Faliero. A large company had been invited to a banquet3,
期刊
Everyone in the apartment I lived in knew who Ugly was. Ugly was the resident tomcat2. He loved two things in this world:eating garbage and love. The combination of these things combines with life spe
期刊
I teach economics at UNLV1 three times per week. Last Monday, at the beginning of class, I cheer-fully asked my students how their weekend had been. One young man said that his weekend had not been so
期刊
I used to hunt and have killed quite a few deer. There was great excitement in waiting and shooting. There was beauty in the woods, too, especially late in the fall. I went hunting in win-ter as well.
期刊
About sixty years before, a child named Borty was playing one day with a group of naughty1 boys. When they were playing happily, an incident happened. An elder2 child picked up3 Borty and threw him in
期刊
1965年的一天,我在西雅图观景岭学校当一名图书馆管理员时,一位教四年级的老师来找我。她有个学生比所有其他人的功课都做得快,因而需要份具有挑战性的工作。“他可以在图书馆帮忙吗?”她问。我说:“叫他来吧。”  很快,一个身子单薄、沙色头发的男孩出现了,他穿着牛仔裤和T恤衫。“您有活让我干吗?”他问。  我给他讲有关图书上架的杜威十进分类法的知识。他立刻就明白了。随后我给他看一叠超过了借阅期的图书卡片
期刊
In Berlin, German police arrested a man who was playing a game of “go-fetch” with his dog and an axe! The man was throwing the axe for his dog to retrieve. “Every time the dog obe-diently fetched the
期刊
Are you too old for fairy tales? If you think so, Copenhagen is sure to change your mind.  See the city first from the water. In the harbor sits Denmark’s best-known landmark: the Little Mermaid. Reme
期刊