WTO/TBT知识点滴

来源 :城市技术监督 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxing515
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1.什么是世界贸易组织的贸易技术壁垒协议?这是一项制约基于技术理由的贸易壁垒的协议。贸易技术壁垒指一国以不符合本国的技术要求为理由,阻止外国产品或服务进入本国市场。世界各国(地区)都以合理配置资源,提高技术水平,增加规模经济效益,保护消费者利益,保护自然环 1. What is the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade? This is an agreement that restricts trade barriers based on technical reasons. A technical barriers to trade refers to a country that prevents foreign products or services from entering the domestic market on the grounds that it does not meet the technical requirements of its own country. All countries (regions) in the world have allocated resources rationally to raise the technological level, increase the economies of scale, protect the interests of consumers and protect the natural environment
其他文献
A widely accepted standpoint contends that plant growth near the cold edge of the species range,such as treelines,does not depend on the annual temperature seas
因为腾格尔的歌声,很多听众认为他粗犷、豪放,充满了游牧民族的浪漫漂泊基因。然而,他的妻子珠拉则说腾格尔非常细腻、非常体贴,全然不是人们所想的那样。 Because Tengger
一个没上过学的人三次震撼北大讲坛,一个十七岁才识字的人发表了数百万字的作品,一个终生被轮椅囚锁的人全国巡回演讲达四百余场,一个饱受苦难的人从事义务心理咨询达二十多
近年来职业类院校连续扩招,既为少数民族预科教育的发展带来了新的契机,也给汉语教学带来了更大的压力,这要求汉语教学工作者们必须采取切实可行的措施,不断地推进教学改革和
一九七九年第八期的《读者·作者·编者》一栏中,有朱翟同志的《“按需分配”与“各取所需”译文小议》,批评了第二期上我的那篇文章。这个问题的争论,不仅是译法的问题,更重要的是怎样理解马列主义的某些基本观点,以及如何对待历史经验的问题。  朱翟同志的《小议》所列举的译作“各取所需”所带来的三种弊病,其实归结为一个病根,就是“乱”。这种厌恶动乱,急于维持秩序的心情,是可以理解的;但是实际上,未来的共产主义
2001年的消费主题是“绿色消费”。“绿色消费”有三层含义:倡导消费者选择未被污染或者有助与公众健康的——绿色产品;在消费过程中注重对垃圾的处置——不污染环境;引导消费者
熟悉银行业务的人都知道,清收不良资产是银行较为艰难的一项任务。然而,年近52岁的王仁秀,怀着对中国银行事业无限的热爱,带领全处人员知难而进,出色地完成了清收不 Anyone
“多好的闺女呀,给咱照相一分钱也不要。”“听说这闺女今年被评为劳模了呢,咱县可就她一个呀!”这是发自“中国冬枣之乡”山东沾化县75岁以上农村老人的心声。他们所说的“
A burst of six pulses with an average power of 38.7 W are obtained for a pulse-burst picosecond 1064 nm laser system at 1 k Hz. The six pulses have equal amplit
2001年第一季度,平面媒体共取得近70亿元的广告收入。第一季度是一年之中广告市场最萧条的时期,我们从第一季度各月的广告费用中也可以看到这一点。在春节期间除旅游餐饮、