论文部分内容阅读
“宝”的简体会意,可理解为“玉藏家中”为宝。宝之为宝,是因为能称之为宝的东西,总有其特别的内涵、品格,有它非同寻常的种种价值。如石之美者为玉;物之稀者为贵。岁月总使无数的人与物灰飞烟灭,所以,一件普通什物也许五十年后便成了文物。而一件几百上千年的东西,能与今人见面,能不惜缘?能不宝之?文物者,因这件东西已非寻常之物,它上面承载和传递的是某个特定时代的历史及人文信息。所以说“文物是物化了的历史”。我们的祖先们大智大慧,以表意而不是表音的文字来记录自己的生活和思想,一个个词汇本身就
“Bao ” Simplified understanding, can be understood as “Yuzhong family ” as treasure. Treasure treasure, because what can be called treasure, there is always a special connotation, character, has its extraordinary value. If the beauty of stone is jade; the rare thing is expensive. Years have always led to countless people and things ashes, so an ordinary thing may be 50 years later became a heritage. And a few hundreds of thousands of years of things that can meet with today, can spare edge? Can not treasure? Cultural relics, because this thing has been unusual, it carries and delivers on a particular era Historical and cultural information. Therefore, “cultural relics are the history of materialization.” Our ancestors, with great wisdom and wisdom, record their own lives and thoughts in ideographic rather than phonetic terms, one by one