论文部分内容阅读
20世纪80年代中叶,对于中央工艺美术学院这座中国最高的设计学府,是一段重要的日子。随着几位教师先后从德国和日本留学归来,随着一位接一位外国教授应聘前来讲学,这两个世界设计领军国家的先进理念,如一股股新鲜的风,让年轻的学子和设计师眼界顿开、跃跃欲试。一时间,魏玛设计学院、包豪斯、人体工学,成为各系学生的时髦话题。1986年夏天,一位女教师从日本的归来,再次成为工艺美院的一则新闻。当她高大秀丽的身影出现在校园里的时候,各个角落不时会听到一个名字:张绮曼!张绮曼!张绮曼的回国的确是一件影响很大的事。她回来的第二年,她所担任系主任的室内设计系,就向国家教委打报告,申请更名为环境艺术设计系。室内设计系虽然成立于1957年,是工艺美院的元老系之一,但到80年代,真正意义
In the mid-1980s, it was an important day for the Central Academy of Arts and Design, the tallest design school in China. With several teachers returning from studying in Germany and Japan, with the appointment of a foreign professor one after another, advanced concepts of designing the leading countries in both worlds, such as the fresh wind of a share, the young students Designer eye-to-head, eager to try. For a time, Weimar Design School, Bauhaus, ergonomics, became a fashionable topic of all students. In the summer of 1986, a female teacher returned from Japan and once again became a news story for the Art Academy. When her tall and beautiful figure appears on campus, every corner of the world will hear a name from time to time: Zhang Qi Man! Zhang Qi Man! Zhang Qi Man’s return is indeed a great thing. The second year after she returned, she served as Dean of Department of Interior Design and made a report to the State Education Commission to apply for the renaming of the Department of Environmental Art and Design. Although the Department of Interior Design was established in 1957, is one of the veteran of the Academy of Arts and crafts, but by the 1980s, the true meaning