论文部分内容阅读
地图的演变反映了人类历史的变迁,而地图的使用方式也同样体现了科技的进步。今天,我们在大街上,已经极少看到有人捧着纸质地图寻找目的地,司机也不用再把车停靠路边摇下车窗问路。每天,在北京城里穿梭的4万多辆出租车就是高德的4万多个移动传感器,它们像雷达一样探知着城市各个角落的路况信息。这些信息被源源不断地传回高德的大数据中心,充盈着每一根毛细血管般的数据通道,构成了一个手机APP应用和一款车载导航设备背后的庞大信息池。
The evolution of the map reflects the changes in human history, and the use of the map also shows the progress of science and technology. Today, on the street, we rarely see someone holding a paper map looking for a destination, and the driver does not have to stop by the side of the road and shake down the window to ask for directions. Every day, more than 40,000 taxis traveling through Beijing’s capital are Gaude’s more than 40,000 mobile sensors, which are just like radar that detect traffic information in all corners of the city. The flow of information back to Gauteng’s Big Data Center is filled with every capillary channel of data, creating a huge pool of information behind the mobile app and a car navigation device.