论文部分内容阅读
涉外商务合同是经贸活动中的一种重要的法律文件,由于合同翻译直接涉及到各方的经济利益,因此对于合同译文就有较高的要求。作为法律文件的一种,合同是个别条件的总和,是由双方的利益和关系实质所决定的。同时要求符合适用的法律法规。因此,可按照合同的内容特点对合同结构进行相应调整。合同翻译除应具备翻译技巧及翻译功底之外,还需提前做好翻译准备工作,即了解合同的性质、组成及特点,这是做好翻译T作的必不可少且尤为重要的一步。本文选取《林区租赁合同》作为翻译对象,首先需了解租赁合同的特点及法律特征,为正式翻译打好基础工作。