英汉双及物结构的认知语义阐释——一项句法—语义界面研究

来源 :现代语文(语言研究版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:a20090907
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以英汉给予类动词和投掷类动词为例,从句法-语义界面入手,利用相关语料集中考察了双及物结构的语义表达差异,并加以认知语义阐释。研究发现:第一,两类动词的双及物结构有不同的语义解读,取决于动词的语义结构具有不同的凸显和侧重。给予类动词其凸显和侧重的语义是隐性语义,具有[+状态]或[+结果]指向。而投掷类动词其凸显和侧重的语义是显性语义,具有[+事件]指向。第二,双及物结构的语义表达差异可以在Talmy(1991,2000)的事件框架(event-frame)内得到合理的解释:给予类动词注重的是事件的最终后果,而投掷类动词注重的是运动过程。
其他文献
在人口老龄化背景下,完善农村养老保障是社会保障可持续性发展的重点。立足新农保实施现状,探讨影响其需求和实施效果主要因素,有助于解决其推进难题。依托2015年云南、青海
近年来,学术界对对外汉语语用偏误研究取得了一定成果。从语用学的角度,对外汉语语用偏误分为语言一语用失误和社交—语用失误,其形成的原因主要有内部和外部原因两个方面,为
在工程实践中,由于在数据采集及处理中存在温度漂移、低频信号放大等问题,造成加速度信号很难精确转换成位移。笔者结合导线舞动的实际应用,提出了一种将加速度信号转换成位
当今畜牧业的发展面临许多潜在的威胁和挑战。近年来发生的疯牛病、非典型肺炎和禽流感几乎均与动物养殖有关。这些疾病的发生不仅威胁动物、食品安全和人类健康.还给畜禽养殖
<正>2010年10月29—31日,第12届中日韩风景园林学术研讨会在日本横滨市举行,来自中国、日本、韩国的120余位风景园林专业人员和学生代表参加了会议。中国风景园林学会副理事
<正>1957年,我从上海外语学院俄语专业转入北京林学院(现北京林业大学)城市及居民区绿化专业学习。由于俄语免修,加上苏州农校园艺专业的基础,我在大学学习期间比较轻松。不
<正>作为人类历史上规模最大的体育盛会,历届奥运会都受到全球的瞩目。现代奥运会已不仅是单纯的体育盛事,通过与营销的完美结合,众多企业借助奥运推广产品与品牌。手机媒体
铝合金整体壁板与传统铝合金焊接结构相比,前者能减少焊接变形,减轻结构重量。基于典型气垫船的船体线型特点,对铝合金整体壁板在气垫船上的应用范围进行梳理研究;针对悬挂式
集中供热,特别是热电联产供热对于节省资源和改善环境污染来看,有着非常重要的现实意义存在,改善现有供热现状能够在根本上提升人们的生活品质,结合实际情况,本文对城市集中
<正>网络舆论娱乐化的界定目前,关于"娱乐化"的研究文章多使用"娱乐化"集合概念,缺乏对效果的分析以及话语系统分析,模糊了本体论、过程论的区分。(一)娱乐与娱乐化1.娱乐的