浅析意识形态对译者翻译行为的影响

来源 :大江周刊(论坛) | 被引量 : 0次 | 上传用户:mu_322
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国翻译理论家奈达认为:翻译就是用接受语言复制出与源语言最接近的自然灯等值体——首先是就意义而言,其次是就风格而言.其中就包含了对构成翻译的两个层次的阐述,一是意义上的转换,二是风格的形成.而翻.译的风格就与译者所在的外在环境及本人的主观意识息息相关.文中旨在通过阐述翻译和意识形态的含义和两者间的关系,浅析意识形态对译者翻译行为的影响.
其他文献
加强医院廉政文化建设,树立"廉洁、自律、公正、诚信"的服务理念,可以进一步规范职工的职业道德建设,提高职工的职业道德水准,提升医院整体服务水平,更好地为群众提供优质的
贯彻落实中央《关于改进工作作风密切联系群众的八项规定》,我们党员干部必须拜群众为师,向群众学习,从人民群众的伟大实践中汲取智慧和力量,从群众最关注的具体事情抓起来改进作风,以优良的党风推动政风民风的转变。
本文在阐述南通市关于党员干部直接联系群众的实践的基础上,从不同视角分析保持党员干部直接联系群众工作常态化、长效化必须把握好的各种关系。
民办高校党建工作从其发展历程和现实情况看,由于其在领导体制、运行机制和工作对象上的特殊性,决定了该领域的党建工作不同于一般高校。从近年来上海的实践看,民办高校党建
高校直属单位党的建设关乎高校稳定大局,但因其自身的特殊性,高校直属单位党建工作存在一定难度,逐渐处于“边缘化”状态.根据当前党的建设科学化的要求,基于高校直属单位党
生态文明是人类社会文明发展到一个新阶段的必然产物。面对人与自然关系的危机、生态危机、资源面临枯竭等问题,迫使人类对人与自然之间的关系,以及人类行为的合理性进行深层
全球化时期,以英国工党提出系统改革福利政策的“第三条道路”为标志,西欧社会民主党开始评估全球化引发的社会环境变化对福利政策的影响,试图将福利国家发展模式和新自由主义的
近年来,上海市虹口区凉城社区(街道)党工委在加强社区思想政治教育工作中,从问题出发,按照“定基调、搭平台、改方法、整资源、建机制”的工作思路,不断调整基层思想政治教育
模糊语言广泛存在于各种文体语言中,在承载和传递信息的过程中,发挥着巨大的作用.文中以实证为基础,从模糊语言学的理论出发分析新闻报道中模糊语存在的必然性、普遍性、合理
近年来,越来越多的学者从后殖民主义视觉研究翻译,探讨翻译背后文化之间的权力斗争.总的来说,后殖民主义翻译策略有三种,即杂合式翻译,食人主义式翻译及抵抗式翻译.文中以傅