与number相关的习惯用语

来源 :高中生学习·高一版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:holyturtle
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  第一个习惯用语是go by the numbers。Go by the numbers的出典可能是这样的:有些商店在过节的时候顾客盈门,柜台前排成长龙,商店为了维持秩序,就把写有数字的票子发给排队的顾客,防止插队和混乱。
  我们听个例子来领会go by the numbers的意思。这是一位领导在指示手下一名工作人员改写一份工作报告。
  John, I think you’d better start all over again with your report. I like your ideas but not the format. Let’s go by the numbers this time and follow our standard procedure. 你最好把报告重写一遍。我喜欢你的想法,但不喜欢报告的结构。我们这次还是按照标准形式写吧。
  换句话说,就是要John循规蹈矩地写这篇报告。显然习惯用语go by the numbers的意思是按照一定的形式做事,也就是循规蹈矩。
  美国有许多面包糕饼店按照传统向顾客提供优惠,就叫做baker’s dozen。Baker是做糕点的师傅,而dozen是一打的意思,也就是十二个,所以这个短语直译就是面包师的一打。Baker’s dozen其实起源于英国的一种老传统。当年的糕点师用勺子把一小堆一小堆做饼干的面糊舀在烤盘上,舀出十二堆后,再加上第十三堆,这是烤给自己享用的,所以baker’s dozen实指十三。我们看个例子,这是个顾客在告诉我们他跟一家面包圈专卖店发生的误会。
  The ad in the Sunday paper clearly says it’s only $2.99 for a baker’s dozen. But the store clerk insisted on giving me only 12 doughnuts. So I finally had to call the manager. I was right — baker’s dozen is 13. 周日报上的广告明明说面包圈是二美元九十九美分十三个,但是那售货员却坚持只给我十二个。我终于不得不找经理。结果還是我对,面包师的一打确实是十三个。
  这里的a baker’s dozen指十三个糕点或者面包。
  第三个习惯用语是six of one and half a dozen of the other。这个习惯用语听来又长又复杂,其实意思简单易懂。Six当然是六,half a dozen是半打,也是六,所以six of one and half a dozen of the other可不就是一个是六,另一个也是六吗?
  换句话说,相当于中国俗语“半斤八两”。我们通过例子来进一步领会它的确切含义吧。这是个数学老师在启发学生Tommy解一道数学题。
  Tommy, it doesn’t really matter which way you solve the problem. It’s six of one and half a dozen of the other. The important thing is for you to understand the principle here. 你用什么方法解题其实并不重要。这种或那种方法都没区别,重要的是你得理解其中的原理。
  显然这里的six of one and half a dozen of the other是用来描述两者之间没有区别的。
  最后再学个习惯用语:a perfect ten。Perfect意思是“完美的”,ten在这儿指十分。这个习惯用语来自以前的体育比赛,尤其是体操、跳水或者花样滑冰。这些比赛的最高分或者满分就是十分。只有你的表现完美无缺,所有的裁判员都对你满意,你才能得到十分。所以a perfect ten意思是完美的成绩。我们来看个例子,这是花样滑冰运动员Jane的父亲在说话:
  Jane has set her heart on winning the gold medal. If she can score a perfect ten in at least one of the last three figure skating events, I bet she’ll be the champion. Jane立志要赢得金牌。要是她能在最后三个花样滑冰项目中至少得到一个满分,我想冠军就非她莫属了。
   (美国俚语网)
其他文献
3月底,香港特区政府劳工顾问委员会一致通过决议,对员工如遭不合理不合法解雇,劳顾委可强制要求雇主再次聘用被不合理及不合法解雇的员工,令该员工重新复职。据香港劳工处处
著名的美国黑人女作家托妮·莫里森在1993年获得诺贝尔文学奖,是第一位荣获该奖的美国黑人女性。自1970年起,她一共发表了11部长篇小说,主要描述美国社会中黑人的生活和历史,
人才开发是西部大开发的关键环节之一。科技知识作为经济社会发展中的一种资源 ,已经取代资本和劳动力成为推动经济社会发展的决定性力量 ,掌握并运用着先进的科技知识的各种
商业秘密是指不为公众所知悉,能为权利人带来经济利益,具有实用性并经权利人采取保密措施的技术信息和经营信息。在激烈的市场竞争中,商业秘密往往成为企业在竞争中取胜的重
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
在21世纪地球村时代,人们赖以生存的重要工具之一就是掌握一门或几门外语,而掌握英语则是首选。我们的英语教学如何适应时代的发展,这是每一个英语教育工作者面临的现实问题
记得《扬子晚报》曾有过这样一则报道:江苏省如皋市高明乡的肖来华一家像往常一样在自家400多平方米面积的楼房里生活,但在过去的4天时间里,他家的楼房已在机械的运作下悄然平移了20多米,且朝向进行了110°旋转,为姜曲公路让出了地方,同时也为自家重建房节省了20多万元资金.在科技发达的今天,大楼长“腿”,不是什么新鲜的事,生活中可利用图形变换的知识解决的问题多着呢.不信我们再看下面几例:  例1对图1
依托珠三角雄厚的鞋业产业集群基础,汇聚全球鞋业研发、贸易、采购、资讯及品牌孵化等高端服务机构,推动和帮助广大鞋业厂商实现从中低端市场走向中高端市场,从粗放型向品质
编者按:1929年1月至1934年10月,以毛泽东同志为代表的中国共产党人在以江西瑞金为中心的赣南、闽西大地上,开辟中央革命根据地,成立中华苏维埃共和国临时中央政府,开展了艰苦
目的:通过Toshiba320排动态容积CT动态成像技术,探讨320排CT对诊断静脉性勃起功能障碍(ED)的应用价值。方法:门诊视听刺激检测仪筛查诊断为ED患者33例,阴茎海绵体局部注射酚