【摘 要】
:
藏汉双语翻译专业学生是来自高考二类模式(即藏加,在高考时加试《藏语文》),藏汉翻译专业的教育特点是专业理论与技能实践相结合.学生入校时,汉语基础参差不齐,与学院其他学
论文部分内容阅读
藏汉双语翻译专业学生是来自高考二类模式(即藏加,在高考时加试《藏语文》),藏汉翻译专业的教育特点是专业理论与技能实践相结合.学生入校时,汉语基础参差不齐,与学院其他学生相比,汉语基础知识比较薄弱,汉语作为第二语言的学习,其倾斜到掌握一技之长翻译上,使其在撰写毕业论文的过程中出现了选题、论文格式、资料查找、语言表达、论文答辩等方面的问题.针对此类问题,找出解决问题的途径,对于指导本科毕业论文写作具有重要的指导意义.
其他文献
中韩两国交往历史悠久,1992年建交后两国贸易额大幅度上升,但同时自2005年韩国“江陵端午祭”申遗以来中韩民间敌对情绪亦节节攀升.尤其奥运期间中国人“厌韩”情绪达到顶点,
小学语文教学中古诗教学占有重要的地位,可以丰富学生传统文化知识,提高文学审美修养.但是古诗内容的历史性、语言表达的简练性等等对于低年级缺乏阅历背景的小学生而言,存在
网络与计算机的普及使计算机文化大众化,也导致时下应用软件的学习成为热点.全新的教学环境和大量涌现的学员使如何改进教学方法,如何设计好教学案例提高教学效果成为研究的
一首经典的唐诗不仅字词优美,更在于它融入了诗人的主观情感并由此引起读者的共鸣.而诗作中的景物描写不仅能展现典型时期的典型环境,更能通过诗人的情感加工形成符合诗作主
一、教学策略的含义 在《辞海》中,“策略”一词指的“计谋策略”,而在较为普遍性的意义上,策略涉及的是为达到某一目的的而采用的手段和方法。国内外学者对教学策略有很多界
中国大学现在的教育方式就是自以为是“精英教育”的“平民化教育”.rn看看我们的榜样美国大学,每一所学校都有其自己的特点.美国大学能够办成涵盖各学科的“大学”,是由于其
文章总结了目前中小学生行为习惯养成教育的现状,指出教育者在养成教育的认知和行为两个层面上存在的若干问题,并针对存在的问题提出养成教育的几点对策,以期为中小学教育者
精英教育正成为时下最热门的词汇之一.从一些大学把高尔夫球列为学生的选修课,到家长争先恐后地把自己的孩子送进各种礼仪培训班,这些举动似乎在勾勒着人们想象中的精英生活.