日语汉字词浅析

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lily009009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 日语中有很多的汉字词,这些词因其读音不同,其意思既有相同之处,也有不同之处。本文就日语中汉字词的读音和释义进行了举例分析,使我们认识到正确区分并掌握其异同,对日语汉字词汇的理解和使用有很大的帮助。
  关键词: 日语 汉字词 读音 词义
  
  日语的词汇由和语、汉语和外来语构成。在日语中,有大量的汉字词。在这些汉字词中,我们会发现有一部分词,它们的表记相同,但读音不同,其词义也不尽不同。在此笔者以一些两字汉字词为例,分析这些词的读音和释义。
  一、读音不同,词义有重合的义项
  1.今日
  a.今日の世界情勢が悪化する一方だ。(最近的世界局势不断恶化。)
  b.それは二年前の今日のことでした。(那是两年前的今天的事。)
  「今日」既可以读成「こんにち」,又可以读作「きょう」。读成「こんにち」时,其意思为①近来,最近,现代;②今天,今日。而读成「きょう」其意思为①今日;②某年、某周的同一天。因此例句a中的「今日」读作「こんにち」,例句b中的「今日」读作「きょう」。
  2.人気
  a.彼の小说は若い人に人気があります。(他的小说深受年轻人的喜爱。)
  b.無為徒食の彼は自然と保護色を求める心があってか、旅先の土地の人気には本能的に敏感だが...[《雪国》川端康成](他百无聊赖,也许会自然而然地要去寻找保护色吧,所以他对途中每个地方的风土人情,都有一种本能的敏感……)
  「人気」既可以读成「にんき」,也可以读作「じんき」。读成「にんき」时,其意思为①“声望,人缘,社会上的评价或印象”,常见的词组有「人気がある」(受欢迎)等。②“风俗,风气”。而读作「じんき」时,仅表示“当地的风气”。因此例句a中的「人気」仅能读作「にんき」,而例句b中的「人気」既可读作「にんき」,又可读作「じんき」。
  3.十八番
  a.次は十八番の選手です。(下一位是十八号选手。)
  b.そろそろ彼の十八番が出そうです。(差不多他该出绝招了。)
  「十八番」既可以读成「じゅうはちばん」,也可以读作「おはこ」。读成「じゅうはちばん」时,其意思为①十八号;②歌舞伎十八番。即七代市川团十郎为市川家的家艺而编定的十八种狂言;③绝活,绝招,拿手好戏。而读作「おはこ」时,其意思为①绝活,看家本领;②坏毛病,坏习惯。また十八番の小言が始まった。(又犯发牢骚的坏毛病了。)因此例句a中的「十八番」仅能读作「じゅうはちばん」,而例句b中的「十八番」既可以读成「じゅうはちばん」,也可以读作「おはこ」。
  如上面所举的例子,日语中还有很多这样的词,它们读音不同,但词义有重合的义项。如「一息」的(ひといき)和(いっき)、「経緯」的「けいい」和「いきさつ」、「一見」的(いちげん)和(いっけん)等。关于这些词,我们一定要注意其词义和用法的不同。
  二、读音不同,词义完全不同
  1.仏語
  a.田中さんは大学で仏語教師を勤めています。(田中在大学担任法语老师。)
  b.「他力本願」という言葉は、もともと浄土仏教の仏語です。(“他力本愿”这个词本来是净土教的佛语。)
  「仏語」既可以读成「ふつご」,也可以读作「ぶつご」。读成「ふつご」时,其意思为“法语”。读作「ぶつご」时,其意思为①佛教语。佛教的特殊用语。如「袈裟(けさ)」、「難行苦行(なんぎょうくぎょう)」、「地獄(じごく)」「四苦八苦(しくはっく)」等。②神佛教导的话。如:「空即是色(くうそくぜしき)、色即是空(しきそくぜくう)」。因此例句a中的「仏語」读成「ふつご」,而例句b中的「仏語」读作「ぶつご」。
  2.生物
  a.これは地域固有の生物や生態系に大きな脅威となっています。(这给本地原有的生物和生态系统带来了很大的威胁。
  b.生物や冷凍食品は買わないようにしています。(我尽量不买生鲜食品和冷冻食品。)
  「生物」既可以读成「せいぶつ」,也可以读作「なまもの」。读作「せいぶつ」时,其意思为“生物”。如:「多細胞生物」、「単細胞生物」、「野生生物」、「無生物」等。读作「なまもの」时,其意思则为“生鲜食品;未经烧烤、干燥的食品。”因此例句a中的「生物」读成「せいぶつ」,而例句b中的「生物」读作「なまもの」。
  3.骨折
  a.山田さんは木から落ちて足を骨折しました。(山田从树上掉下来把腿摔骨折了。)
  b.この度は娘花子の就職で、ひとかたならぬお骨折をいただき、誠にありがとうございました。(这次女儿花子的就职,得到您的多方相助,实在感激不尽。)
  「骨折」既可以读成「こっせつ」,也可以读作「ほねおり」。读成「こっせつ」时,其意思为“骨折。”而读作「ほねおり」时,其意思则为①尽力,斡旋,帮忙;②努力,辛苦。如「骨折損」(徒劳,白费劲),「骨折損の草臥れ儲け」(吃力不讨好,劳而无功)。因此例句a中的「骨折」读成「こっせつ」,而例句b中的「骨折」读作「ほねおり」。
  如以上所举的例子,日语中还有很多像这样的词,它们读音不同,其词义也完全不同。如「手練」(しゅれん、てれん)、「大家」(おおや、たいか)、「築地」(ついじ、つきじ)、「丈夫」(じょうぶ、じょうふ)、「末期」(まっき、まつご)、「大勢」(たいせい、おおぜい)、「利益」(りえき、りやく)、「香水」(こうすい、こうずい)等。关于这类词的学习,我们必须熟练掌握其读音和词义,才能更好地理解其在句中的意义。
  在日语学习中,我们尤其要注意区分这些表记相同、读音不同、意思不同的汉字词,这对我们正确地理解和使用日语汉字词有很大的帮助。尤其是对于母语是汉语的我们,不仅要正确区分这些日语汉字词的读音和释义,同时更要留心和汉语同形的汉字词。
  
  参考文献:
  [1]新村出编.广辞苑[M].上海:上海外语教育出版社,2005.
  [2]上海译文出版社编译.日汉大辞典[M].上海:上海译文出版社,2002.
  [3]何华珍.日本汉字和汉字词研究[M].北京:中国社会科学出版社,2004.
其他文献
我县地处冀西太行山区,常年种植棉花2万亩,产最低而不收。1992年以来,单产一直在20公斤左右徘徊,为改变这种状况,1995—1996年从石家庄市农科院引进石远321大面积示范推广,
摘 要: 本文作者针对我校电类技术基础课程群的特点,提出了实验教学的改革方案。  关键词: 电类技术基础 课程群 实验教学 教学改革    实验教学是高等教育中一个重要的教学环节,在整个教学过程中有着非常重要的地位。理论教学与实践教学从来都是“车之双轮,鸟之双翼”,也是培养学生应用能力的必要途经。目前我国高等教育改革的重点是加强基础,拓宽口径,注重学生综合素质、实践能力的培养。在这种形势下实验教学
摘 要: 本文结合合作学习的理念,对高中数学教学模式进行了探讨,提出了高中数学合作学习的基本操作程序,并进行了实证研究。  关键词: 新课改 高中数学 合作学习    随着高中数学课程改革的全面展开,转变学生的学习方式、全面提高学生的素质已成为教育改革的重点之一。面对目前传统的学习方式和教学方式,面对学校教育对学生合作意识与合作技能关注不够,面对学生合作意识与合作技能发展处于较低水平,而合作意识与
摘 要: 在历史教学过程中,我们往往忽视教学后记这一重要环节。本文从教学后记的重要性,内容,以及如何写好教学后记等角度探讨了新课改下教学后记在历史教学中的运用。  关键词: 教学后记 历史教学 运用    在中学历史教学过程中,我们普遍重视备课、上课的环节,而往往忽视了历史教学操作过程中一个重要的环节——教学后记。在新一轮课改下,我认为应该更加重视教学后记的运用,现就此谈一些粗略的看法。  一、问
教材是学生获得技能﹑发展智慧的重要载体,对教材进行适度、有效的开发和处理,让学生的各种基础能力在课程实施过程中得到充分发展,是新课程对我们提出的基本要求,也是我们善于使用教材这副“弹离跳板”的集中体现。  一、调整教材内容的结构层次  教材不是一成不变的,教师要用发展的眼光科学、合理地处理教材,把自身的创造性与学生的发展性统一起来,对现行教材中不利于学生认知规律的编排提出异议,并重新构建教材内容的
沈从文是京派小说中极具代表性的一位作家.这位来自蛮荒一隅的“土著”作家用田园牧歌式的笔法构建着他的“希腊小庙”--理想的湘西世界.在这个独特的世界里,乡村少女以其健
猪繁殖与呼吸综合征疫病是我国重要的传染病,猪繁殖与呼吸综合征病毒是该病的致病病毒。该病毒感染后不仅造成猪只的免疫抑制现象,还能够引发猪只的持续性感染。有研究表明Fc
联合国粮农组织警告说,农作物品种单一化的趋势和生物多样性的丧失对全世界粮食供应形成严重威胁。该组织最近完成了对全世界植物发生资源状况的首次调查,调查报告说,“植物
本研究以浙江省9个鸭群体(缙云Ⅰ系,缙云Ⅱ系、缙云青壳系、绍兴鸭带圈白翼梢系、绍兴鸭红毛绿翼梢系、绍兴鸭白羽系、绍鸭青壳系、白羽番鸭和灰羽番鸭),总计230份样品为研究
旋毛虫病(Trichinellosis)是由旋毛虫(Trichinella spp.)感染引起的一种食源性人兽共患寄生虫病,呈世界性分布,可感染包括人类在内的150余种动物,严重时可以导致宿主死亡,并